3 Moseboken 8:7

Och han satte på honom kläderna [2 Mos 28:39–41] och omgjordade honom med gördeln och klädde honom i ämbetsdräkten [2 Mos 28:39–41] och satte efoden [2 Mos 28:6–14] på honom och omgjordade honom med efodens praktfulla gördel och band fast den [efoden] på honom med den [den praktfulla gördeln].


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיִּתֵּן   עָלָיו   אֶת   הַכֻּתֹּנֶת   וַיַּחְגֹּר   אֹתוֹ   בָּאַבְנֵט   וַיַּלְבֵּשׁ   אֹתוֹ   אֶת   הַמְּעִיל   וַיִּתֵּן   עָלָיו   אֶת   הָאֵפֹד   וַיַּחְגֹּר   אֹתוֹ   בְּחֵשֶׁב   הָאֵפֹד   וַיֶּאְפֹּד   לוֹ   בּוֹ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἐνέδυσεν αὐτὸν τὸν χιτῶνα καὶ ἔζωσεν αὐτὸν τὴν ζώνην καὶ ἐνέδυσεν αὐτὸν τὸν ὑποδύτην καὶ ἐπέθηκεν ἐπ᾽ αὐτὸν τὴν ἐπωμίδα καὶ συνέζωσεν αὐτὸν κατὰ τὴν ποίησιν τῆς ἐπωμίδος καὶ συνέσφιγξεν αὐτὸν ἐν αὐτῇ

Grundtextkommentarer

MA har 22 ord, LXX har 34 (+12).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H5414
וַ (v)
יִּתֵּ֨ן (natan)
och, men
ge
seq
to give
Hc
Vqw3ms
H5921a
H9033
עָלָ֜י (al)
ו (o)
på, över, ovanför
honom
upon
him
HRd
Sp3ms
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H9009
H3801
הַ (ha)
כֻּתֹּ֗נֶת (kotonet)
[best. form]
dräkt
the
tunic
HTd
Ncfsa
H9001
H2296
וַ (v)
יַּחְגֹּ֤ר (chagar)
och, men
ha bältet om livet
seq
to gird
Hc
Vqw3ms
H0853
H9033
אֹת (et)
וֹ֙ (o)
-
honom
obj.
him
HTo
Sp3ms
H9003
H0073
בָּֽ (b)
אַבְנֵ֔ט (avnet)
i, genom, via, med
bälte
in
girdle
HRd
Ncbsa
H9001
H3847
וַ (v)
יַּלְבֵּ֤שׁ (lavesh)
och, men
klä på
seq
to clothe
Hc
Vhw3ms
H0853
H9033
אֹת (et)
וֹ֙ (o)
-
honom
obj.
him
HTo
Sp3ms
H0853
H9014
אֶֽת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H9009
H4598
הַ (ha)
מְּעִ֔יל (meil)
[best. form]
kåpa
the
robe
HTd
Ncbsa
H9001
H5414
וַ (v)
יִּתֵּ֥ן (natan)
och, men
ge
seq
to give
Hc
Vqw3ms
H5921a
H9033
עָלָ֖י (al)
ו (o)
på, över, ovanför
honom
upon
him
HRd
Sp3ms
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H9009
H0646
הָ (ha)
אֵפֹ֑ד (efod)
[best. form]
efod
the
ephod
HTd
Ncbsa
H9001
H2296
וַ (v)
יַּחְגֹּ֣ר (chagar)
och, men
ha bältet om livet
seq
to gird
Hc
Vqw3ms
H0853
H9033
אֹת֗ (et)
וֹ (o)
-
honom
obj.
him
HTo
Sp3ms
H9003
H2805
בְּ (b)
חֵ֙שֶׁב֙ (cheshev)
i, genom, via, med
skärp
in
artwork
HR
Ncbsc
H9009
H0646
הָֽ (ha)
אֵפֹ֔ד (efod)
[best. form]
efod
the
ephod
HTd
Ncbsa
H9001
H0640
וַ (v)
יֶּאְפֹּ֥ד (afad)
och, men
fästa
seq
to gird
Hc
Vqw3ms
H9005
H9033
ל֖ (l)
וֹ (o)
till, för, av
honom
to
him
HRd
Sp3ms
H9003
H9033
H9016
בּֽ (b)
וֹ (o)
׃
i, genom, via, med
honom
[Vers slut]
in
him
verseEnd
HRd
Sp3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)