3 Moseboken 8:10

Sedan tog Mose smörjelseoljan och smorde tabernaklet (hebr. miskan) och allt som fanns därinne och helgade det.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיִּקַּח   מֹשֶׁה   אֶת   שֶׁמֶן   הַמִּשְׁחָה   וַיִּמְשַׁח   אֶת   הַמִּשְׁכָּן   וְאֶת   כָּל   אֲשֶׁר   בּוֹ   וַיְקַדֵּשׁ   אֹתָם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἔλαβεν Μωυσῆς ἀπὸ τοῦ ἐλαίου τῆς χρίσεως

Grundtextkommentarer

MA har 14 ord, LXX har 8 (-6).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H3947
וַ (v)
יִּקַּ֤ח (laqach)
och, men
ta
seq
to take
Hc
Vqw3ms
H4872
מֹשֶׁה֙ (mosheh)
Mose Moses HNpm
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H8081
שֶׁ֣מֶן (shemen)
olja oil HNcbsc
H9009
H4888a
הַ (ha)
מִּשְׁחָ֔ה (mishchah)
[best. form]
smörjelse, smörjelseolja
the
anointing
HTd
Ncfsa
H9001
H4886
וַ (v)
יִּמְשַׁ֥ח (mashach)
och, men
smörja
seq
to anoint
Hc
Vqw3ms
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H9009
H4908
הַ (ha)
מִּשְׁכָּ֖ן (mishkan)
[best. form]
tabernakel, boning
the
tabernacle
HTd
Ncbsa
H9002
H0853
H9014
וְ (v)
אֶת (et)
־
och, men
-
-
and
obj.
link
HC
To

H3605
H9014
כָּל (kol)
־
allt, hela
-
all
link
HNcbsa

H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher)
־
som, vilket, vilken
-
which
link
HTr

H9003
H9033
בּ֑ (b)
וֹ (o)
i, genom, via, med
honom
in
him
HRd
Sp3ms
H9001
H6942
וַ (v)
יְקַדֵּ֖שׁ (qadash)
och, men
helga
seq
to consecrate
Hc
Vpw3ms
H0853
H9038
H9016
אֹתָֽ (et)
ם (hem)
׃
-
dem
[Vers slut]
obj.
them
verseEnd
HTo
Sp3mp

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)