3 Moseboken 7:34

Viftoffersbringan och viftofferskuldran har jag tagit från Israels söner från deras shalomoffer, och gett det till Aron, prästen, och till hans söner som en förordning (ordagrant "saker inristat") för evigt bland Israels söner.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

כִּי   אֶת   חֲזֵה   הַתְּנוּפָה   וְאֵת   שׁוֹק   הַתְּרוּמָה   לָקַחְתִּי   מֵאֵת   בְּנֵי   יִשְׂרָאֵל   מִזִּבְחֵי   שַׁלְמֵיהֶם   וָאֶתֵּן   אֹתָם   לְאַהֲרֹן   הַכֹּהֵן   וּלְבָנָיו   לְחָק   עוֹלָם   מֵאֵת   בְּנֵי   יִשְׂרָאֵל  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

τὸ γὰρ στηθύνιον τοῦ ἐπιθέματος καὶ τὸν βραχίονα τοῦ ἀφαιρέματος εἴληφα παρὰ τῶν υἱῶν Ισραηλ ἀπὸ τῶν θυσιῶν τοῦ σωτηρίου ὑμῶν καὶ ἔδωκα αὐτὰ Ααρων τῷ ἱερεῖ καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ νόμιμον αἰώνιον παρὰ τῶν υἱῶν Ισραηλ

Grundtextkommentarer

MA har 23 ord, LXX har 37 (+14).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H3588a
כִּי֩ (ki)
eftersom, för for HTc
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H2373
חֲזֵ֨ה (chazeh)
bringa breast HNcbsc
H9009
H8573
הַ (ha)
תְּנוּפָ֜ה (tenofah)
[best. form]
viftoffer
the
wave offering
HTd
Ncfsa
H9002
H0853
H9015
וְ (v)
אֵ֣ת (et)
׀
och, men
-
[Vers slut]
and
obj.
separate
HC
To

H7785
שׁ֣וֹק (shoq)
lår leg HNcbsc
H9009
H8641
הַ (ha)
תְּרוּמָ֗ה (teromah)
[best. form]
offer
the
contribution
HTd
Ncfsa
H3947
לָקַ֙חְתִּי֙ (laqach)
ta to take HVqp1cs
H9006
H0854
מֵ (m)
אֵ֣ת (et)
från
med, från
from
with
HR
To
H1121a
H9014
בְּנֵֽי (ben)
־
son
-
son
link
HNcmpc

H3478
יִשְׂרָאֵ֔ל (jisrael)
Israel Israel HNpl
H9006
H2077
מִ (m)
זִּבְחֵ֖י (zevach)
från
offer
from
sacrifice
HR
Ncmpc
H8002
H9028
שַׁלְמֵי (shelem)
הֶ֑ם (hem)
shalomoffer, gemenskapsoffer
deras, sina
peace offering
their
HNcmpc
Sp3mp
H9001
H5414
וָ (v)
אֶתֵּ֣ן (natan)
och, men
ge
seq
to give
Hc
Vqw1cs
H0853
H9038
אֹ֠תָ (et)
ם (hem)
-
dem
obj.
them
HTo
Sp3mp
H9005
H0175
לְ (l)
אַהֲרֹ֨ן (aharon)
till, för, av
Aron
to
Aaron
HR
Npm
H9009
H3548
הַ (ha)
כֹּהֵ֤ן (kohen)
[best. form]
präst
the
priest
HTd
Ncbsa
H9002
H9005
H1121a
H9023
וּ (v)
לְ (l)
בָנָי (ben)
ו֙ (ho)
och, men
till, för, av
son
hans
and
to
son
his
HC
R
Ncmpc
Sp3ms
H9005
H2706
H9014
לְ (l)
חָק (choq)
־
till, för, av
stadga
-
to
statute
link
HR
Ncbsc

H5769
עוֹלָ֔ם (olam)
evig, för alltid forever HNcbsa
H9006
H0854
מֵ (m)
אֵ֖ת (et)
från
med, från
from
with
HR
To
H1121a
בְּנֵ֥י (ben)
son son HNcmpc
H3478
H9016
יִשְׂרָאֵֽל (jisrael)
׃
Israel
[Vers slut]
Israel
verseEnd
HNpl

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)