3 Moseboken 26:37

Och de ska falla den ene på den andre som om det vore för svärd när ingen jagar, och de ska inte ha någon kraft att stå framför sina fiender.


וְכָשְׁלוּ   אִישׁ   בְּאָחִיו   כְּמִפְּנֵי   חֶרֶב   וְרֹדֵף   אָיִן   וְלֹא   תִהְיֶה   לָכֶם   תְּקוּמָה   לִפְנֵי   אֹיְבֵיכֶם  
Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

καὶ ὑπερόψεται ὁ ἀδελφὸς τὸν ἀδελφὸν ὡσεὶ ἐν πολέμῳ οὐθενὸς κατατρέχοντος καὶ οὐ δυνήσεσθε ἀντιστῆναι τοῖς ἐχθροῖς ὑμῶν
Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
9001
3782
וְ
כָשְׁל֧וּ
och
stupa
seq
to stumble
Hc/Vqq3cp
0376
9014
אִישׁ
־
man, hanne man
link
HNcbsa
9003
0251
9023
בְּ
אָחִ֛י
ו
i, på, med
bror, broder
hans
in
brother
his
HR/Ncbsc/Sp3ms
9004
9006
6440
9014
כְּ
מִ
פְּנֵי
־
som
ansikte
like
from
face
link
HR/R/Ncmpc
2719
חֶ֖רֶב svärd sword HNcbsa
9002
7291
וְ
רֹדֵ֣ף
och
förfölja, jaga efter
and
to pursue
HC/Vqrmsa
0369
אָ֑יִן ingen, inget nothing HNcbsa
9002
3808
9014
וְ
לֹא
־
och
inte
-, bindestreck
and
not
link
HC/Tn
1961
תִֽהְיֶ֤ה att falla ut, komma till stånd, bli, vara to be HVqi3fs
9005
9036
לָ
כֶם֙
till, för
to
you
HRd/Sp2mp
8617
תְּקוּמָ֔ה stående standing HNcfsa
9005
6440
לִ
פְנֵ֖י
till, för
ansikte
to
face
HR/Ncmpc
0341
9026
9016
אֹֽיְבֵי
כֶֽם
׃
fiende
[Vers slut]
enemy
your
verseEnd
HVqrmpc/Sp2mp
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.