3 Moseboken 18:22

[Med en man – homosexualitet]
Du ska inte ligga i säng med en man (ha sexuellt umgänge med honom) som med en kvinna
    – det är avskyvärt! [I hebreiskan förstärks allvaret i varningen genom att både verbet ligga och substantivet för säng används. Att verbet står i formen yiktol förstärker också intensiteten, att en man verkligen inte ska ligga i säng och ha en fullbordad sexuell relation med honom, som han har med en kvinna. Termen avskyvärt (hebr. toeva) används bara fem gånger i den här boken, och det är i detta sammanhang, se 3 Mos 18:22, 26, 27, 29, 30; 20:13. Genom hela Bibeln fördöms den homosexuella akten, se 1 Mos 19:5; 3 Mos 20:13; Dom 19:22; Rom 1:27; 1 Kor 6:9; 1 Tim 1:10.]


וְאֶת   זָכָר   לֹא   תִשְׁכַּב   מִשְׁכְּבֵי   אִשָּׁה   תּוֹעֵבָה   הִוא  

Läsriktning från höger till vänster

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
9002
0853
9014
וְ
אֶ֨ת
־
och
-
-, bindestreck
and
obj.
link
HC/To
2145
זָכָ֔ר man male HAabsa
3808
לֹ֥א inte not HTn
7901
תִשְׁכַּ֖ב ligga ner to lie down HVqi2ms
4904
מִשְׁכְּבֵ֣י bädd bed HNcmpc
0802
אִשָּׁ֑ה kvinna woman HNcfsa
8441
תּוֹעֵבָ֖ה abomination HNcfsa
1931
9016
הִֽוא
׃
han, hon, den, det he HPp3fs
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.