3 Moseboken 13:25

då ska prästen se på (undersöka) den och se om håret på den ljusa fläcken har blivit vitt och se (undersöka) om fläcken är lägre än huden. Då är det en svampinfektion (mögel) som har brutit ut i brännsåret, därför ska prästen förklara honom oren. Det är en fläck med svampinfektion (mögel).


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְרָאָה   אֹתָהּ   הַכֹּהֵן   וְהִנֵּה   נֶהְפַּךְ   שֵׂעָר   לָבָן   בַּבַּהֶרֶת   וּמַרְאֶהָ   עָמֹק   מִן   הָעוֹר   צָרַעַת   הִוא   בַּמִּכְוָה   פָּרָחָה   וְטִמֵּא   אֹתוֹ   הַכֹּהֵן   נֶגַע   צָרַעַת   הִוא  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ὄψεται αὐτὸν ὁ ἱερεὺς καὶ ἰδοὺ μετέβαλεν θρὶξ λευκὴ εἰς τὸ αὐγάζον καὶ ἡ ὄψις αὐτοῦ ταπεινὴ ἀπὸ τοῦ δέρματος λέπρα ἐστίν ἐν τῷ κατακαύματι ἐξήνθησεν καὶ μιανεῖ αὐτὸν ὁ ἱερεύς ἁφὴ λέπρας ἐστίν

Grundtextkommentarer

MA har 22 ord, LXX har 35 (+13).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H7200
וְ (v)
רָאָ֣ה (raah)
och, men
se
seq
to see
Hc
Vqq3ms
H0853
H9034
אֹתָ֣ (et)
הּ
-
henne
obj.
her
HTo
Sp3fs
H9009
H3548
הַ (ha)
כֹּהֵ֡ן (kohen)
[best. form]
präst
the
priest
HTd
Ncbsa
H9002
H2009
וְ (v)
הִנֵּ֣ה (hineh)
och, men
se, beskåda
and
behold
HC
Tj
H2015
נֶהְפַּךְ֩ (hafach)
omstörta to overturn HVNp3ms
H8181
שֵׂעָ֨ר (sear)
hår hair HNcbsa
H3836
לָבָ֜ן (lavan)
vit white HAabsa
H9003
H0934
בַּ (b)
בַּהֶ֗רֶת (baheret)
i, genom, via, med
ljus fläck
in
bright spot
HRd
Ncfsa
H9002
H4758
H9024
וּ (v)
מַרְאֶ֙ (mareh)
הָ֙
och, men
utseende
henne, hennes
and
appearance
her
HC
Ncbsc
Sp3fs
H6013
עָמֹ֣ק (amoq)
djup deep HAabsa
H4480a
H9014
מִן (min)
־
från
-
from
link
HR

H9009
H5785
הָ (ha)
ע֔וֹר (or)
[best. form]
skinn
the
skin
HTd
Ncbsa
H6883
צָרַ֣עַת (tsaraat)
svampinfektion leprosy HNcfsa
H1931
הִ֔וא (ho)
han, hon, den, det he HPp3fs
H9003
H4348
בַּ (b)
מִּכְוָ֖ה (michvah)
i, genom, via, med
brännsår
in
burn
HRd
Ncfsa
H6524b
פָּרָ֑חָה (parach)
blomma upp to break out HVqp3fs
H9001
H2930a
וְ (v)
טִמֵּ֤א (tame)
och, men
orena
seq
to defile
Hc
Vpq3ms
H0853
H9033
אֹת (et)
וֹ֙ (o)
-
honom
obj.
him
HTo
Sp3ms
H9009
H3548
הַ (ha)
כֹּהֵ֔ן (kohen)
[best. form]
präst
the
priest
HTd
Ncbsa
H5061
נֶ֥גַע (nega)
plåga plague HNcbsc
H6883
צָרַ֖עַת (tsaraat)
svampinfektion leprosy HNcfsa
H1931
H9016
הִֽוא (ho)
׃
han, hon, den, det
[Vers slut]
he HPp3fs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)