2 Timoteusbrevet 3:8

Liksom [de egyptiska trollkarlarna] Jannes och Jambres trotsade Mose, trotsar dessa män sanningen. De [dessa falska lärare] är människor med fördärvat sinne, deras tro är inte äkta.


Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

Ὃν   τρόπον   δὲ   Ἰάννης   καὶ   Ἰαμβρῆς   ἀντέστησαν   Μωϋσεῖ,   οὕτως   καὶ   οὗτοι   ἀνθίστανται   τῇ   ἀληθείᾳ,   ἄνθρωποι   κατεφθαρμένοι   τὸν   νοῦν,   ἀδόκιμοι   περὶ   τὴν   πίστιν.  

Grundtextkommentarer

Grekiska texten har 22 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3739 Ὃν (hos, he, ho)
vem By which
Relativt pron. Relativt Pronomen
Ackusativ Sing. Ackusativ Singular Maskulin
R-ASM
G5158 τρόπον (tropos)
som en, på samma sätt way
Substantiv Substantiv
Ackusativ Sing. Ackusativ Singular Maskulin
N-ASM
G1161 δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja,... now
Konjunktion Konjunktion
CONJ
G2389 Ἰάννης (Iannes)
Jannes Jannes
Substantiv Substantiv
Nominativ Sing. Nominativ Singular Maskulin
Person Person
N-NSM-P
G2532 καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks... and
Konjunktion Konjunktion
CONJ
G2387 Ἰαμβρῆς (Iambres)
Jambres Jambres
Substantiv Substantiv
Nominativ Sing. Nominativ Singular Maskulin
Person Person
N-NSM-P
G0436 ἀντέστησαν (anthistemi)
stå emot opposed
VERB Verb
2:a Aorist Aktiv Indikativ Andra Aorist Aktiv Indikativ
Plur. tredje person Plural
V-2AAI-3P
G3475 Μωϋσεῖ, (Moseus, Moses, Mouses)
Mose to Moses,
Substantiv Substantiv
Dativ Sing. Dativ Singular Maskulin
Person Person
N-DSM-P
G3779 οὕτως (houto, or (before a vowel) , houtos)
så, således, till och med så, på de... so
Adverb Adverb
ADV
G2532 καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks... also
Konjunktion Konjunktion
CONJ
G3778 οὗτοι (houtos, houtoi, haute, hautai)
detta, denne, han, det samma, denne... these
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
Nominativ Plur. Nominativ Plural Maskulin
D-NPM
G0436 ἀνθίστανται (anthistemi)
stå emot oppose
VERB Verb
Närvarande Medium Indikativ Närvarande Medium Indikativ
Plur. tredje person Plural
V-PMI-3P
G3588 τῇ (ho, he)
denna, denne to the
Best. Art. Bestämd artikel
Dativ Sing. Dativ Singular Feminin
T-DSF
G0225 ἀληθείᾳ, (aletheia)
sanning truth,
Substantiv Substantiv
Dativ Sing. Dativ Singular Feminin
N-DSF
G0444 ἄνθρωποι (anthropos)
människa men
Substantiv Substantiv
Nominativ Plur. Nominativ Plural Maskulin
N-NPM
G2704 κατεφθαρμένοι (katphtheiro)
fördärva depraved
VERB Verb
Perfekt Passiv Particip Perfekt Passiv Particip
Nominativ Plur. Nominativ Plural Maskulin
V-RPP-NPM
G3588 τὸν (ho, he)
denna, denne
Best. Art. Bestämd artikel
Ackusativ Sing. Ackusativ Singular Maskulin
T-ASM
G3563 νοῦν, (nous)
sinne in mind,
Substantiv Substantiv
Ackusativ Sing. Ackusativ Singular Maskulin
N-ASM
G0096 ἀδόκιμοι (adokimos)
diskvalificerad disqualified
Adjektiv Adjektiv
Nominativ Plur. Nominativ Plural Maskulin
A-NPM
G4012 περὶ (peri)
omkring, runtom regarding
Preposition Preposition
PREP
G3588 τὴν (ho, he)
denna, denne the
Best. Art. Bestämd artikel
Ackusativ Sing. Ackusativ Singular Feminin
T-ASF
G4102 πίστιν. (pistis)
tro, tillit faith.
Substantiv Substantiv
Ackusativ Sing. Ackusativ Singular Feminin
N-ASF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)