2 Samuelsboken 7:23

Finns det något enda folk på jorden som ditt folk Israel,
    det som Gud (Elohim) själv kom och friköpte åt sig som sitt eget [1 Mos 12:1–3],
    för att göra sitt namn känt?

[De första tre frågorna i vers 18 och 20 fokuserade på Davids personliga relation med Gud, här i den fjärde retoriska frågan skiftar fokus till Guds speciella relation med israeliterna:]

Du har gjort storverk för dem och förunderliga ting för ditt land och inför ögonen på ditt folk som du friköpt från Egypten, från hednafolken och deras gudar.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וּמִי   כְעַמְּךָ   כְּיִשְׂרָאֵל   גּוֹי   אֶחָד   בָּאָרֶץ   אֲשֶׁר   הָלְכוּ   אֱלֹהִים   לִפְדּוֹת   לוֹ   לְעָם   וְלָשׂוּם   לוֹ   שֵׁם   וְלַעֲשׂוֹת   לָכֶם   הַגְּדוּלָּה   וְנֹרָאוֹת   לְאַרְצֶךָ   מִפְּנֵי   עַמְּךָ   אֲשֶׁר   פָּדִיתָ   לְּךָ   מִמִּצְרַיִם   גּוֹיִם   וֵאלֹהָיו  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ τίς ὡς ὁ λαός σου Ισραηλ ἔθνος ἄλλο ἐν τῇ γῇ ὡς ὡδήγησεν αὐτὸν ὁ θεὸς τοῦ λυτρώσασθαι αὐτῷ λαὸν τοῦ θέσθαι σε ὄνομα τοῦ ποιῆσαι μεγαλωσύνην καὶ ἐπιφάνειαν τοῦ ἐκβαλεῖν σε ἐκ προσώπου τοῦ λαοῦ σου οὗ ἐλυτρώσω σεαυτῷ ἐξ Αἰγύπτου ἔθνη καὶ σκηνώματα

Grundtextkommentarer

MA har 28 ord, LXX har 46 (+18).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H4310
וּ (v)
מִ֤י (mi)
och, men
vem
and
who?
HC
Pi
H9004
H5971a
H9021
כְ (k)
עַמְּ (am)
ךָ֙
som
folk
din, ditt
like
people
your
HR
Ncbsc
Sp2ms
H9004
H3478
כְּ (k)
יִשְׂרָאֵ֔ל (jisrael)
som
Israel
like
Israel
HR
Npl
H1471a
גּ֥וֹי (goj)
hednafolk, folk, nation, folk på et... nation HNcbsa
H0259
אֶחָ֖ד (echad)
en, ett one HNcbsa
H9003
H0776
בָּ (b)
אָ֑רֶץ (erets)
i, genom, via, med
land, jord
in
land
HRd
Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
som, vilket, vilken which HTr
H1980
H9014
הָלְכֽוּ (halach)
־
gå, vandra
-
to go
link
HVqp3cp

H0430
אֱ֠לֹהִים (elohim)
Gud, Elohim God HNcmpa
H9005
H6299
H9014
לִ (l)
פְדּֽוֹת (padah)
־
till, för, av
lösa ut
-
to
to ransom
link
HR
Vqcc

H9005
H9033
ל֨ (l)
וֹ (o)
till, för, av
honom
to
him
HRd
Sp3ms
H9005
H5971a
לְ (l)
עָ֜ם (am)
till, för, av
folk
to
people
HR
Ncbsa
H9002
H9005
H7760a
וְ (v)
לָ (l)
שׂ֧וּם (som)
och, men
till, för, av
sätta, lägga, göra
and
to
to set
HC
R
Vqcc
H9005
H9033
ל֣ (l)
וֹ (o)
till, för, av
honom
to
him
HRd
Sp3ms
H8034
שֵׁ֗ם (shem)
namn name HNcbsa
H9002
H9005
H6213a
וְ (v)
לַ (l)
עֲשׂ֨וֹת (asah)
och, men
till, för, av
göra, insätta, tillförordna, forma,...
and
to
to make
HC
R
Vqcc
H9005
H9036
לָ (l)
כֶ֜ם (chem)
till, för, av
du
to
you
HRd
Sp2mp
H9009
H1420
הַ (ha)
גְּדוּלָּ֤ה (gedolah)
[best. form]
stora ting, storverk, storhet, upph...
the
greatness
HTd
Ncfsa
H9002
H3372
וְ (v)
נֹֽרָאוֹת֙ (jare)
och, men
frukta, vara rädd, vörda
and
to fear
HC
VNrfpa
H9005
H0776
H9021
לְ (l)
אַרְצֶ֔ (erets)
ךָ
till, för, av
land, jord
din, ditt
to
land
your
HR
Ncbsc
Sp2ms
H9006
H6440
מִ (m)
פְּנֵ֣י (paneh)
från
ansikte
from
face
HR
Ncmpc
H5971a
H9021
עַמְּ (am)
ךָ֗
folk
din, ditt
people
your
HNcbsc
Sp2ms
H0834a
אֲשֶׁ֨ר (asher)
som, vilket, vilken which HTr
H6299
פָּדִ֤יתָ (padah)
lösa ut to ransom HVqp2ms
H9005
H9031
לְּ (l)
ךָ֙ (cha)
till, för, av
du
to
you
HRd
Sp2ms
H9006
H4714
מִ (m)
מִּצְרַ֔יִם (mitsrajim)
från
Egypten
from
Egypt
HR
Npl
H1471a
גּוֹיִ֖ם (goj)
hednafolk, folk, nation, folk på et... nation HNcmpa
H9002
H0430
H9023
H9016
וֵ (v)
אלֹהָֽי (elohim)
ו (ho)
׃
och, men
Gud, Elohim
hans
[Vers slut]
and
God
his
verseEnd
HC
Ncmpc
Sp3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)