2 Samuelsboken 18:18

Och Avshalom hade under sin livstid rest upp en pelare åt sig som finns i Kungadalen, för han sade: "Jag har ingen son som bevarar mitt namn i hågkomst." Och han gav pelaren sitt eget namn och den kallas Avshaloms hand till denna dag.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְאַבְשָׁלֹם   לָקַח   וַיַּצֶּב   לוֹ   בְחַיָּו   אֶת   מַצֶּבֶת   אֲשֶׁר   בְּעֵמֶק   הַמֶּלֶךְ   כִּי   אָמַר   אֵין   לִי   בֵן   בַּעֲבוּר   הַזְכִּיר   שְׁמִי   וַיִּקְרָא   לַמַּצֶּבֶת   עַל   שְׁמוֹ   וַיִּקָּרֵא   לָהּ   יַד   אַבְשָׁלֹם   עַד   הַיּוֹם   הַזֶּה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ Αβεσσαλωμ ἔτι ζῶν καὶ ἔστησεν ἑαυτῷ τὴν στήλην ἐν ᾗ ἐλήμφθη καὶ ἐστήλωσεν αὐτὴν λαβεῖν τὴν στήλην τὴν ἐν τῇ κοιλάδι τοῦ βασιλέως ὅτι εἶπεν οὐκ ἔστιν αὐτῷ υἱὸς ἕνεκεν τοῦ ἀναμνῆσαι τὸ ὄνομα αὐτοῦ καὶ ἐκάλεσεν τὴν στήλην Χεὶρ Αβεσσαλωμ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης

Grundtextkommentarer

MA har 29 ord, LXX har 46 (+17).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H0053
וְ (v)
אַבְשָׁלֹ֣ם (avishalom)
och, men
Avishalom
and
Absalom
HC
Npm
H3947
לָקַ֗ח (laqach)
ta to take HVqp3ms
H9001
H5324
H9014
וַ (v)
יַּצֶּב (natsav)
־
och, men
stå
-
seq
to stand
link
Hc
Vhw3ms

H9005
H9033
ל֤ (l)
וֹ (o)
till, för, av
honom
to
him
HRd
Sp3ms
H9003
H2416e
H9023
בְ (b)
חַיָּ (chajim)
ו (ho)
i, genom, via, med
liv
hans
in
life
his
HR
Ncmsc
Sp3ms
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H4678
מַצֶּ֙בֶת֙ (matsevet)
stod, minnessten pillar HNcfsa
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
som, vilket, vilken which HTr
H9003
H6010
H9014
בְּ (b)
עֵֽמֶק (emeq)
־
i, genom, via, med
dal
-
in
valley
link
HR
Ncbsc

H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֔לֶךְ (melech)
[best. form]
kung
the
king
HTd
Ncbsa
H3588a
כִּ֤י (ki)
eftersom, för for HTc
H0559
אָמַר֙ (amar)
säga, tala to say HVqp3ms
H0369
H9014
אֵֽין (ajin)
־
ingen, inget
-
nothing
link
HNcbsc

H9005
H9030
לִ֣ (l)
י (ni)
till, för, av
mig
to
me
HRd
Sp1bs
H1121a
בֵ֔ן (ben)
son son HNcbsa
H9003
H5668
בַּ (b)
עֲב֖וּר (avor)
i, genom, via, med
för din skull, för den sakens skull...
in
for the sake of
HR
Ncbsa
H2142
הַזְכִּ֣יר (zachar)
komma ihåg, minnas to remember HVhcc
H8034
H9020
שְׁמִ֑ (shem)
י
namn
min
name
my
HNcbsc
Sp1bs
H9001
H7121
וַ (v)
יִּקְרָ֤א (qara)
och, men
ropa, proklamera, kalla, namnge
seq
to call
Hc
Vqw3ms
H9005
H4678
לַ (l)
מַּצֶּ֙בֶת֙ (matsevet)
till, för, av
stod, minnessten
to
pillar
HRd
Ncfsa
H5921a
H9014
עַל (al)
־
på, över, ovanför
-
upon
link
HR

H8034
H9023
שְׁמ֔ (shem)
וֹ (ho)
namn
hans
name
his
HNcbsc
Sp3ms
H9001
H7121
וַ (v)
יִּקָּ֤רֵא (qara)
och, men
ropa, proklamera, kalla, namnge
seq
to call
Hc
VNw3ms
H9005
H9034
לָ (l)
הּ֙
till, för, av
henne
to
her
HRd
Sp3fs
H3027
יַ֣ד (jad)
hand hand HNcbsc
H0053
אַבְשָׁלֹ֔ם (avishalom)
Avishalom Absalom HNpm
H5704
עַ֖ד (ad)
tills, fram tills, så länge som till HR
H9009
H3117
הַ (ha)
יּ֥וֹם (jom)
[best. form]
dag
the
day
HTd
Ncbsa
H9009
H2088
H9016
H9018
הַ (ha)
זֶּֽה (zeh)
׃
ס (S)
[best. form]
denna, detta
[Vers slut]
[Vers slut] ?
the
this
verseEnd
section
HTd
Tm


Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)