2 Samuelsboken 15:24

Och se, även Tsadoq och alla leviterna med honom kom och bar Herrens (Jahves) förbundsark och de ställde ner Guds (Elohims) ark, men Evjatar gick upp, till dess hela folket hade gått förbi ut ur staden.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְהִנֵּה   גַם   צָדוֹק   וְכָל   הַלְוִיִּם   אִתּוֹ   נֹשְׂאִים   אֶת   אֲרוֹן   בְּרִית   הָאֱלֹהִים   וַיַּצִּקוּ   אֶת   אֲרוֹן   הָאֱלֹהִים   וַיַּעַל   אֶבְיָתָר   עַד   תֹּם   כָּל   הָעָם   לַעֲבוֹר   מִן   הָעִיר  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἰδοὺ καί γε Σαδωκ καὶ πάντες οἱ Λευῖται μετ᾽ αὐτοῦ αἴροντες τὴν κιβωτὸν διαθήκης κυρίου ἀπὸ Βαιθαρ καὶ ἔστησαν τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ καὶ ἀνέβη Αβιαθαρ ἕως ἐπαύσατο πᾶς ὁ λαὸς παρελθεῖν ἐκ τῆς πόλεως

Grundtextkommentarer

MA har 24 ord, LXX har 36 (+12).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H2009
וְ (v)
הִנֵּ֨ה (hineh)
och, men
se, beskåda
and
behold
HC
Tj
H1571
H9014
גַם (gam)
־
även, också
-
also
link
HD

H6659
צָד֜וֹק (tsadoq)
Tsadoq Zadok HNpm
H9002
H3605
H9014
וְ (v)
כָֽל (kol)
־
och, men
allt, hela
-
and
all
link
HC
Ncbsc

H9009
H3881
הַ (ha)
לְוִיִּ֣ם (levi)
[best. form]
levit
the
Levite
HTd
Ngmpa
H0854
H9033
אִתּ֗ (et)
וֹ (o)
med, från
honom
with
him
HRd
Sp3ms
H5375
נֹֽשְׂאִים֙ (nasa)
lyfta to lift HVqrmpa
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H0727
אֲרוֹן֙ (aron)
ark, kista ark HNcbsc
H1285
בְּרִ֣ית (brit)
förbund covenant HNcbsc
H9009
H0430
הָ (ha)
אֱלֹהִ֔ים (elohim)
[best. form]
Gud, Elohim
the
God
HTd
Ncmpa
H9001
H3332
וַ (v)
יַּצִּ֙קוּ֙ (jatsaq)
och, men
hälla
seq
to pour
Hc
Vhw3mp
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H0727
אֲר֣וֹן (aron)
ark, kista ark HNcbsc
H9009
H0430
הָ (ha)
אֱלֹהִ֔ים (elohim)
[best. form]
Gud, Elohim
the
God
HTd
Ncmpa
H9001
H5927
וַ (v)
יַּ֖עַל (alah)
och, men
höja, dra upp, stå upp
seq
to ascend
Hc
Vqw3ms
H0054
אֶבְיָתָ֑ר (evjatar)
Evjatar Abiathar HNpm
H5704
H9014
עַד (ad)
־
tills, fram tills, så länge som
-
till
link
HR

H8552
תֹּ֥ם (tamam)
ta slut, sluta to finish HVqcc
H3605
H9014
כָּל (kol)
־
allt, hela
-
all
link
HNcbsc

H9009
H5971a
הָ (ha)
עָ֖ם (am)
[best. form]
folk
the
people
HTd
Ncbsa
H9005
H5674a
לַ (l)
עֲב֥וֹר (avar)
till, för, av
passera
to
to pass
HR
Vqcc
H4480a
H9014
מִן (min)
־
från
-
from
link
HR

H9009
H5892b
H9016
הָ (ha)
עִֽיר (ir)
׃
[best. form]
stad, befäst stad med mur
[Vers slut]
the
city
verseEnd
HTd
Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)