2 Samuelsboken 12:20

Och David steg upp från marken och tvättade och smorde sig själv och bytte kläder och han kom in i Herrens (Jahves) hus och tillbad. Sedan kom han till sitt eget hus och han begärde och de satte fram bröd till honom och han åt.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיָּקָם   דָּוִד   מֵהָאָרֶץ   וַיִּרְחַץ   וַיָּסֶךְ   וַיְחַלֵּף   שִׂמְלָתוֹ   וַיָּבֹא   בֵית   יְהוָה   וַיִּשְׁתָּחוּ   וַיָּבֹא   אֶל   בֵּיתוֹ   וַיִּשְׁאַל   וַיָּשִׂימוּ   לוֹ   לֶחֶם   וַיֹּאכַל  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἀνέστη Δαυιδ ἐκ τῆς γῆς καὶ ἐλούσατο καὶ ἠλείψατο καὶ ἤλλαξεν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ καὶ ᾔτησεν ἄρτον φαγεῖν καὶ παρέθηκαν αὐτῷ ἄρτον καὶ ἔφαγεν

Grundtextkommentarer

MA har 19 ord, LXX har 41 (+22).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H6965b
וַ (v)
יָּקָם֩ (qom)
och, men
upprätta, bekräfta
seq
to arise
Hc
Vqw3ms
H1732
דָּוִ֨ד (david)
David David HNpm
H9006
H9009
H0776
מֵ (m)
הָ (ha)
אָ֜רֶץ (erets)
från
[best. form]
land, jord
from
the
land
HR
Td
Ncbsa
H9001
H7364
וַ (v)
יִּרְחַ֣ץ (rachats)
och, men
tvätta
seq
to wash
Hc
Vqw3ms
H9001
H5480
וַ (v)
יָּ֗סֶךְ (soch)
och, men
smörja
seq
to anoint
Hc
Vhw3ms
H9001
H2498
וַ (v)
יְחַלֵּף֙ (chalaf)
och, men
passera
seq
to pass
Hc
Vpw3ms
H8071
H9023
שִׂמְלָת (simlah)
וֹ (ho)
kläder, mantel, skynke
hans
mantle
his
HNcfsc
Sp3ms
H9001
H0935
וַ (v)
יָּבֹ֥א (bo)
och, men
komma, gå in, gå, föra fram
seq
to come (in)
Hc
Vqw3ms
H1004b
H9014
בֵית (bajit)
־
hus
-
house
link
HNcbsc

H3068
יְהוָ֖ה (jahve, jehova)
JHVH, Jahve, Herren YHWH HNpt
H9001
H7812
וַ (v)
יִּשְׁתָּ֑חוּ (shachah)
och, men
buga sig
seq
to bow
Hc
Vtw3ms
H9001
H0935
וַ (v)
יָּבֹא֙ (bo)
och, men
komma, gå in, gå, föra fram
seq
to come (in)
Hc
Vqw3ms
H0413
H9014
אֶל (el)
־
till, mot, åt
-
to(wards)
link
HR

H1004b
H9023
בֵּית֔ (bajit)
וֹ (ho)
hus
hans
house
his
HNcbsc
Sp3ms
H9001
H7592
וַ (v)
יִּשְׁאַ֕ל (shaal)
och, men
fråga, begära, be, söka
seq
to ask
Hc
Vqw3ms
H9001
H7760a
וַ (v)
יָּשִׂ֥ימוּ (som)
och, men
sätta, lägga, göra
seq
to set
Hc
Vqw3mp
H9005
H9033
ל֛ (l)
וֹ (o)
till, för, av
honom
to
him
HRd
Sp3ms
H3899
לֶ֖חֶם (lechem)
bröd, mat food HNcbsa
H9001
H0398
H9016
וַ (v)
יֹּאכַֽל (achal)
׃
och, men
äta
[Vers slut]
seq
to eat
verseEnd
Hc
Vqw3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)