2 Moseboken 16:5

På den sjätte dagen ska de tillreda det de får in, och det ska vara dubbelt så mycket som det de samlar in de andra dagarna."


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְהָיָה   בַּיּוֹם   הַשִּׁשִּׁי   וְהֵכִינוּ   אֵת   אֲשֶׁר   יָבִיאוּ   וְהָיָה   מִשְׁנֶה   עַל   אֲשֶׁר   יִלְקְטוּ   יוֹם   יוֹם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἔσται τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἕκτῃ καὶ ἑτοιμάσουσιν ὃ ἐὰν εἰσενέγκωσιν καὶ ἔσται διπλοῦν ὃ ἐὰν συναγάγωσιν τὸ καθ᾽ ἡμέραν εἰς ἡμέραν

Grundtextkommentarer

MA har 14 ord, LXX har 22 (+8).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H1961
וְ (v)
הָיָה֙ (hajah)
och, men
vara, bli, att falla ut, komma till...
seq
to be
Hc
Vqq3ms
H9003
H3117
בַּ (b)
יּ֣וֹם (jom)
i, genom, via, med
dag
in
day
HRd
Ncbsa
H9009
H8345
הַ (ha)
שִּׁשִּׁ֔י (shishi)
[best. form]
sjätte
the
sixth
HTd
Aobsa
H9001
H3559a
וְ (v)
הֵכִ֖ינוּ (kon)
och, men
bestämma, fastställa, befästa
seq
to establish
Hc
Vhq3cp
H0853
אֵ֣ת (et)
- obj. HTo
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher)
־
som, vilket, vilken
-
which
link
HTr

H0935
יָבִ֑יאוּ (bo)
komma, gå in, gå, föra fram to come (in) HVhi3mp
H9001
H1961
וְ (v)
הָיָ֣ה (hajah)
och, men
vara, bli, att falla ut, komma till...
seq
to be
Hc
Vqq3ms
H4932
מִשְׁנֶ֔ה (mishneh)
andra, dubbel second HNcbsa
H5921a
עַ֥ל (al)
på, över, ovanför upon HR
H0834a
H9014
אֲשֶֽׁר (asher)
־
som, vilket, vilken
-
which
link
HTr

H3950
יִלְקְט֖וּ (laqat)
samla to gather HVqi3mp
H3117
H9015
י֥וֹם (jom)
׀
dag
[Vers slut]
day
separate
HNcbsa

H3117
H9016
H9018
יֽוֹם (jom)
׃
ס (S)
dag
[Vers slut]
[Vers slut] ?
day
verseEnd
section
HNcbsa


Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)