2 Moseboken 36:13

Och han gjorde 50 hyskor av guld och kopplade ihop våderna den ena till den andra med hyskorna så att tabernaklet blev en enhet.


וַיַּעַשׂ   חֲמִשִּׁים   קַרְסֵי   זָהָב   וַיְחַבֵּר   אֶת   הַיְרִעֹת   אַחַת   אֶל   אַחַת   בַּקְּרָסִים   וַיְהִי   הַמִּשְׁכָּן   אֶחָד  
Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

(Denna vers finns inte i Septuaginta)

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H6213a
וַ
יַּ֕עַשׂ
och, men
göra, insätta, tillförordna, forma, tillverka, skapa, handla enligt, leva efter, agera
seq
to make
Hc
Vqw3ms
H2572
חֲמִשִּׁ֖ים
femtio fifty HAcmpa
H7165
קַרְסֵ֣י
spänne clasp HNcmpc
H2091
זָהָ֑ב
guld gold HNcbsa
H9001
H2266
וַ
יְחַבֵּ֨ר
och, men
förena
seq
to unite
Hc
Vpw3ms
H0853
H9014
אֶת
־
-
-, bindestreck
obj.
link
HTo

H9009
H3407
הַ
יְרִעֹ֜ת
[best. form]
tygvåd
the
curtain
HTd
Ncfpa
H0259
אַחַ֤ת
första, en, ett one HAcfsa
H0413
H9014
אֶל
־
mot, till
-, bindestreck
to(wards)
link
HR

H0259
אַחַת֙
första, en, ett one HAcfsa
H9003
H7165
בַּ
קְּרָסִ֔ים
i, genom, via, med
spänne
in
clasp
HRd
Ncmpa
H9001
H1961
וַֽ
יְהִ֥י
och, men
att falla ut, komma till stånd, bli, vara
seq
to be
Hc
Vqw3ms
H9009
H4908
הַ
מִּשְׁכָּ֖ן
[best. form]
tabernakel
the
tabernacle
HTd
Ncbsa
H0259
H9016
H9018
אֶחָֽד
׃
ס
första, en, ett
[Vers slut]
[Vers slut] ?
one
verseEnd
section
HAcbsa


Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar