2 Moseboken 13:8

På den dagen ska du förklara för din son: 'Det är på grund av vad Herren gjorde för mig när jag kom ut ur Egypten.'


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְהִגַּדְתָּ   לְבִנְךָ   בַּיּוֹם   הַהוּא   לֵאמֹר   בַּעֲבוּר   זֶה   עָשָׂה   יְהוָה   לִי   בְּצֵאתִי   מִמִּצְרָיִם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἀναγγελεῖς τῷ υἱῷ σου ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ λέγων διὰ τοῦτο ἐποίησεν κύριος ὁ θεός μοι ὡς ἐξεπορευόμην ἐξ Αἰγύπτου

Grundtextkommentarer

MA har 12 ord, LXX har 21 (+9).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H5046
וְ (v)
הִגַּדְתָּ֣ (nagad)
och, men
berätta
seq
to tell
Hc
Vhq2ms
H9005
H1121a
H9021
לְ (l)
בִנְ (ben)
ךָ֔
till, för, av
son
din, ditt
to
son
your
HR
Ncbsc
Sp2ms
H9003
H3117
בַּ (b)
יּ֥וֹם (jom)
i, genom, via, med
dag
in
day
HRd
Ncbsa
H9009
H1931
הַ (ha)
ה֖וּא (ho)
[best. form]
han, hon, den, det
the
he
HTd
Pp3ms
H9005
H0559
לֵ (l)
אמֹ֑ר (amar)
till, för, av
säga, tala
to
to say
HR
Vqcc
H9003
H5668
בַּ (b)
עֲב֣וּר (avor)
i, genom, via, med
för din skull, för den sakens skull...
in
for the sake of
HR
Ncbsc
H2088
זֶ֗ה (zeh)
denna, detta this HTm
H6213a
עָשָׂ֤ה (asah)
göra, insätta, tillförordna, forma,... to make HVqp3ms
H3068
יְהוָה֙ (jahve, jehova)
JHVH, Jahve, Herren YHWH HNpt
H9005
H9030
לִ֔ (l)
י (ni)
till, för, av
mig
to
me
HR
Sp1bs
H9003
H3318
H9040
בְּ (b)
צֵאתִ֖ (jatsa)
י (ni)
i, genom, via, med
frambringa, komma ut, komma fram, g...
Jag
in
to come out
I
HR
Vqcc
Sp1bs
H9006
H4714
H9016
מִ (m)
מִּצְרָֽיִם (mitsrajim)
׃
från
Egypten
[Vers slut]
from
Egypt
verseEnd
HR
Npl

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)