2 Moseboken 10:6

Dina hus ska fyllas (av gräshopporna), det ska också dina tjänares hus och alla egyptiers hus, på ett sätt som dina fäder eller förfäder aldrig har sett från den dag då de kom till jorden till idag.' " Sedan vände han sig om och gick ut från farao.

[Med gräshopporna är det flera egyptiska gudar som straffas. Shu var den gud som kontrollerade vindarna och Gud sänder gräshopporna med östanvinden. Nefri vaktade utsädet, Renenutet var gudinnan som vakade över skörden, Geb var markens gud så alla dessa fick se sig omintetgjorda när Gud lät gräshopporna fördärva all vegetation. Heset var överflödets gud i Egypten och även detta togs bort när inte marken gav någon gröda. Alla dessa gudar var sådana man litade på i Egypten för tillväxt och en säker och god skörd som gav välstånd.]


וּמָלְאוּ   בָתֶּיךָ   וּבָתֵּי   כָל   עֲבָדֶיךָ   וּבָתֵּי   כָל   מִצְרַיִם   אֲשֶׁר   לֹא   רָאוּ   אֲבֹתֶיךָ   וַאֲבוֹת   אֲבֹתֶיךָ   מִיּוֹם   הֱיוֹתָם   עַל   הָאֲדָמָה   עַד   הַיּוֹם   הַזֶּה   וַיִּפֶן   וַיֵּצֵא   מֵעִם   פַּרְעֹה  
Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

καὶ πλησθήσονταί σου αἱ οἰκίαι καὶ αἱ οἰκίαι τῶν θεραπόντων σου καὶ πᾶσαι αἱ οἰκίαι ἐν πάσῃ γῇ τῶν Αἰγυπτίων ἃ οὐδέποτε ἑωράκασιν οἱ πατέρες σου οὐδὲ οἱ πρόπαπποι αὐτῶν ἀφ᾽ ἧς ἡμέρας γεγόνασιν ἐπὶ τῆς γῆς ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης καὶ ἐκκλίνας Μωυσῆς ἐξῆλθεν ἀπὸ Φαραω
Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

Hebreisk (arameisk) – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Arameiska Svenska Engelska Grammatik Kod
9001
4390
וּ
מָלְא֨וּ
och
uppfylla, fylla
seq
to fill
Hc/Vqq3cp
1004b
9021
בָתֶּ֜י
ךָ
hus house
your
HNcmpc/Sp2ms
9002
1004b
וּ
בָתֵּ֣י
och
hus
and
house
HC/Ncmpc
3605
9014
כָל
־
allt all
link
HNcbsc
5650
9021
עֲבָדֶי
ךָ֮
tjänare, slav servant HNcmpc/Sp2ms
9002
1004b
וּ
בָתֵּ֣י
och
hus
and
house
HC/Ncmpc
3605
9014
כָל
־
allt all
link
HNcbsc
4713 (hebr. 4714)
מִצְרַיִם֒ Egyptian HNpl
0834a
אֲשֶׁ֨ר som, vilket, vilken which HTr
3808
9014
לֹֽא
־
inte not
link
HTn
7200
רָא֤וּ se to see HVqp3cp
0001
9021
אֲבֹתֶ֙י
ךָ֙
fader, far, förfader father
your
HNcfpc/Sp2ms
9002
0001
וַ
אֲב֣וֹת
och
fader, far, förfader
and
father
HC/Ncfpc
0001
9021
אֲבֹתֶ֔י
ךָ
fader, far, förfader father
your
HNcfpc/Sp2ms
9006
3117
מִ
יּ֗וֹם
från
dag
from
day
HR/Ncbsc
1961
9048
הֱיוֹתָ
ם֙
att falla ut, komma till stånd, bli, vara to be
they
HVqcc/Sp3mp
5921a
9014
עַל
־
på, över, ovanför upon
link
HR
9009
0127
הָ֣
אֲדָמָ֔ה
[best. form]
mark, jord
the
land
HTd/Ncfsa
5704
עַ֖ד till till HR
9009
3117
הַ
יּ֣וֹם
[best. form]
dag
the
day
HTd/Ncbsa
9009
2088
הַ
זֶּ֑ה
[best. form]
detta
the
this
HTd/Tm
9001
6437
וַ
יִּ֥פֶן
och
vända
seq
to turn
Hc/Vqw3ms
9001
3318
וַ
יֵּצֵ֖א
och
frambringa, komma ut, komma fram, gå bort
seq
to come out
Hc/Vqw3ms
9006
5973b
מֵ
עִ֥ם
från
från
from
from with
HR/R
6547
9016
פַּרְעֹֽה
׃
Farao Pharaoh
verseEnd
HNcbsa
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.