2 Kungaboken 5:7

Och det hände när Israels kung hade läst brevet, att han rev sönder sina kläder och sade: "Är jag Gud (Elohim), att döda och göra levande, att denne man sänder efter mig för att bota en man från hans hudsjukdom? Men betänk, jag ber dig, och se hur han söker en anledning mot mig."


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיְהִי   כִּקְרֹא   מֶלֶךְ   יִשְׂרָאֵל   אֶת   הַסֵּפֶר   וַיִּקְרַע   בְּגָדָיו   וַיֹּאמֶר   הַאֱלֹהִים   אָנִי   לְהָמִית   וּלְהַחֲיוֹת   כִּי   זֶה   שֹׁלֵחַ   אֵלַי   לֶאֱסֹף   אִישׁ   מִצָּרַעְתּוֹ   כִּי   אַךְ   דְּעוּ   נָא   וּרְאוּ   כִּי   מִתְאַנֶּה   הוּא   לִי  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἐγένετο ὡς ἀνέγνω βασιλεὺς Ισραηλ τὸ βιβλίον διέρρηξεν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ εἶπεν μὴ θεὸς ἐγὼ τοῦ θανατῶσαι καὶ ζωοποιῆσαι ὅτι οὗτος ἀποστέλλει πρός με ἀποσυνάξαι ἄνδρα ἀπὸ τῆς λέπρας αὐτοῦ ὅτι πλὴν γνῶτε δὴ καὶ ἴδετε ὅτι προφασίζεται οὗτός με

Grundtextkommentarer

MA har 29 ord, LXX har 42 (+13).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H1961
וַ (v)
יְהִ֡י (hajah)
och, men
vara, bli, att falla ut, komma till...
seq
to be
Hc
Vqw3ms
H9004
H7121
כִּ (k)
קְרֹא֩ (qara)
som
ropa, proklamera, kalla, namnge
like
to call
HR
Vqcc
H4428
H9014
מֶֽלֶךְ (melech)
־
kung
-
king
link
HNcbsc

H3478
יִשְׂרָאֵ֨ל (jisrael)
Israel Israel HNpl
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H9009
H5612a
הַ (ha)
סֵּ֜פֶר (sefer)
[best. form]
bokrulle
the
book
HTd
Ncbsa
H9001
H7167
וַ (v)
יִּקְרַ֣ע (qara)
och, men
riva sönder, repa
seq
to tear
Hc
Vqw3ms
H0899b
H9023
בְּגָדָ֗י (beged)
ו (ho)
kläder
hans
garment
his
HNcmpc
Sp3ms
H9001
H0559
וַ (v)
יֹּ֙אמֶר֙ (amar)
och, men
säga, tala
seq
to say
Hc
Vqw3ms
H9008
H0430
הַ (i)
אֱלֹהִ֥ים (elohim)
[?]
Gud, Elohim
?
God
HTi
Ncmpa
H0589
אָ֙נִי֙ (ani)
jag I HPp1bs
H9005
H4191
לְ (l)
הָמִ֣ית (mot)
till, för, av
to
to die
HR
Vhcc
H9002
H9005
H2421
וּֽ (v)
לְ (l)
הַחֲי֔וֹת (chajah)
och, men
till, för, av
leva
and
to
to live
HC
R
Vhcc
H3588a
H9014
כִּֽי (ki)
־
eftersom, för
-
for
link
HTc

H2088
זֶה֙ (zeh)
denna, detta this HTm
H7971
שֹׁלֵ֣חַ (shalach)
förvisa, sända ut, räcka ut to send HVqrmsa
H0413
H9030
אֵלַ֔ (el)
י (ni)
till, mot, åt
mig
to(wards)
me
HR
Sp1bs
H9005
H0622
לֶ (l)
אֱסֹ֥ף (asaf)
till, för, av
samla
to
to gather
HR
Vqcc
H0376
אִ֖ישׁ (ish)
människa, man, hane, individ av man... man HNcbsa
H9006
H6883
H9023
מִ (m)
צָּֽרַעְתּ֑ (tsaraat)
וֹ (ho)
från
svampinfektion
hans
from
leprosy
his
HR
Ncfsc
Sp3ms
H3588a
כִּ֤י (ki)
eftersom, för for HTc
H0389
H9014
אַךְ (ach)
־
bara, men
-
surely
link
HD

H3045
H9014
דְּעֽוּ (jada)
־
veta
-
to know
link
HVqv2mp

H4994
נָא֙ (na)
jag ber dig, snälla du please HTj
H9002
H7200
וּ (v)
רְא֔וּ (raah)
och, men
se
and
to see
HC
Vqv2mp
H3588a
H9014
כִּֽי (ki)
־
eftersom, för
-
for
link
HTc

H0579
מִתְאַנֶּ֥ה (anah)
låta ske, söka strid, drabba to meet HVtrmsa
H1931
ה֖וּא (ho)
han, hon, den, det he HPp3ms
H9005
H9030
H9016
לִֽ (l)
י (ni)
׃
till, för, av
mig
[Vers slut]
to
me
verseEnd
HR
Sp1bs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)