2 Kungaboken 22:4

"Gå upp till Chilkijaho, översteprästen, och låt honom räkna silvret som förts in i Herrens (Jahves) hus, som dörrvakterna har samlat från folket,


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

עֲלֵה   אֶל   חִלְקִיָּהוּ   הַכֹּהֵן   הַגָּדוֹל   וְיַתֵּם   אֶת   הַכֶּסֶף   הַמּוּבָא   בֵּית   יְהוָה   אֲשֶׁר   אָסְפוּ   שֹׁמְרֵי   הַסַּף   מֵאֵת   הָעָם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἀνάβηθι πρὸς Χελκιαν τὸν ἱερέα τὸν μέγαν καὶ σφράγισον τὸ ἀργύριον τὸ εἰσενεχθὲν ἐν οἴκῳ κυρίου ὃ συνήγαγον οἱ φυλάσσοντες τὸν σταθμὸν παρὰ τοῦ λαοῦ

Grundtextkommentarer

MA har 17 ord, LXX har 25 (+8).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H5927
עֲלֵ֗ה (alah)
höja, dra upp, stå upp to ascend HVqv2ms
H0413
H9014
אֶל (el)
־
till, mot, åt
-
to(wards)
link
HR

H2518
חִלְקִיָּ֙הוּ֙ (chilqijaho)
Chilqijaho Hilkiah HNpm
H9009
H3548
הַ (ha)
כֹּהֵ֣ן (kohen)
[best. form]
präst
the
priest
HTd
Ncbsa
H9009
H1419a
הַ (ha)
גָּד֔וֹל (gadol)
[best. form]
stor
the
great
HTd
Aabsa
H9002
H8552
וְ (v)
יַתֵּ֣ם (tamam)
och, men
ta slut, sluta
and
to finish
HC
Vhu3ms
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H9009
H3701
הַ (ha)
כֶּ֔סֶף (kesef)
[best. form]
silver
the
silver
HTd
Ncbsa
H9009
H0935
הַ (ha)
מּוּבָ֖א (bo)
[best. form]
komma, gå in, gå, föra fram
the
to come (in)
HTd
VHsmsa
H1004b
בֵּ֣ית (bajit)
hus house HNcbsc
H3068
יְהוָ֑ה (jahve, jehova)
JHVH, Jahve, Herren YHWH HNpt
H0834a
אֲשֶׁ֥ר (asher)
som, vilket, vilken which HTr
H0622
אָסְפ֛וּ (asaf)
samla to gather HVqp3cp
H8104
שֹׁמְרֵ֥י (shamar)
hålla, vakta, skydda, bevara to keep HVqrmpc
H9009
H5592b
הַ (ha)
סַּ֖ף (saf)
[best. form]
tröskel
the
threshold
HTd
Ncbsa
H9006
H0854
מֵ (m)
אֵ֥ת (et)
från
med, från
from
with
HR
To
H9009
H5971a
H9016
הָ (ha)
עָֽם (am)
׃
[best. form]
folk
[Vers slut]
the
people
verseEnd
HTd
Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)