2 Kungaboken 15:16

Sedan slog Menachem Tifsach och alla som var där och dess gränser, från Tirtsa, eftersom de inte öppnade för honom, därför slog han det, och alla gravida kvinnor därinne skar han upp.


אָז   יַכֶּה   מְנַחֵם   אֶת   תִּפְסַח   וְאֶת   כָּל   אֲשֶׁר   בָּהּ   וְאֶת   גְּבוּלֶיהָ   מִתִּרְצָה   כִּי   לֹא   פָתַח   וַיַּךְ   אֵת   כָּל   הֶהָרוֹתֶיהָ   בִּקֵּעַ  
Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

τότε ἐπάταξεν Μαναημ τὴν Θερσα καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτῇ καὶ τὰ ὅρια αὐτῆς ἀπὸ Θερσα ὅτι οὐκ ἤνοιξαν αὐτῷ καὶ ἐπάταξεν αὐτὴν καὶ τὰς ἐν γαστρὶ ἐχούσας ἀνέρρηξεν
Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H0227a
אָ֣ז
vid den tiden, när, från den stund then HD
H5221
H9014
יַכֶּֽה
־
slå, döda
-, bindestreck
to smite
link
HVhi3ms

H4505
מְ֠נַחֵם
Menachem Menahem HNpm
H0853
H9014
אֶת
־
-
-, bindestreck
obj.
link
HTo

H8607
תִּפְסַ֨ח
Tifsach Tiphsah HNpl
H9002
H0853
H9014
וְ
אֶת
־
och, men
-
-, bindestreck
and
obj.
link
HC
To

H3605
H9014
כָּל
־
allt
-, bindestreck
all
link
HNcbsa

H0834a
H9014
אֲשֶׁר
־
som, vilket, vilken
-, bindestreck
which
link
HTr

H9003
H9034
בָּ֤
הּ
i, genom, via, med
henne
in
her
HR
Sp3fs
H9002
H0853
H9014
וְ
אֶת
־
och, men
-
-, bindestreck
and
obj.
link
HC
To

H1366
H9024
גְּבוּלֶ֙י
הָ֙
område
henne, hennes
border
her
HNcmpc
Sp3fs
H9006
H8656
מִ
תִּרְצָ֔ה
från
Tirsa
from
Tirzah
HR
Npl
H3588a
כִּ֛י
för for HTc
H3808
לֹ֥א
inte not HTn
H6605a
פָתַ֖ח
öppna to open HVqp3ms
H9001
H5221
וַ
יַּ֑ךְ
och, men
slå, döda
seq
to smite
Hc
Vhw3ms
H0853
אֵ֛ת
- obj. HTo
H3605
H9014
כָּל
־
allt
-, bindestreck
all
link
HNcbsc

H9009
H2030a
H9024
הֶ
הָ֥רוֹתֶ֖י
הָ
[best. form]
gravid
henne, hennes
the
pregnant
her
HTd
Aafpc
Sp3fs
H1234
H9016
H9017
בִּקֵּֽעַ
׃
פ
klyva, bryta fram, rämna, spricka, öppna, bryta igenom, slita sönder, skära upp
[Vers slut]
[Vers slut]
to break up HVpp3ms


Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar