Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Grammatik |
---|---|---|---|
H9001 H1961 |
וַ יְהִ֞י |
och, men att falla ut, komma till stånd, bli, vara |
|
H9004 H3615 H9043 H9015 |
כְּ כַלֹּת֣ וֹ ׀ |
som fullborda han [Vers slut] |
|
H9005 H6213a |
לַ עֲשׂ֣וֹת |
till, för göra, insätta, tillförordna, forma, tillverka, skapa, handla enligt, leva efter, agera |
|
H9009 H5930a |
הָ עֹלָ֗ה |
[best. form] brännoffer |
|
H9001 H0559 |
וַ יֹּ֣אמֶר |
och, men säga, tala |
|
H3058 |
יֵ֠הוּא |
Jehu | |
H9005 H7323 |
לָ רָצִ֨ים |
till, för springa |
|
H9002 H9005 H7991c |
וְ לַ שָּׁלִשִׁ֜ים |
och, men till, för härförare, befälhavare |
|
H0935 |
בֹּ֤אוּ |
komma, gå in, gå, föra fram | |
H5221 H9038 |
הַכּוּ ם֙ |
slå, döda dem |
|
H0376 |
אִ֣ישׁ |
man, hanne | |
H0408 H9014 |
אַל ־ |
inte -, bindestreck |
|
H3318 |
יֵצֵ֔א |
frambringa, komma ut, komma fram, gå bort | |
H9001 H5221 H9038 |
וַ יַּכּ֖וּ ם |
och, men slå, döda dem |
|
H9005 H6310 H9014 |
לְ פִי ־ |
till, för mun -, bindestreck |
|
H2719 |
חָ֑רֶב |
svärd | |
H9001 H7993 |
וַ יַּשְׁלִ֗כוּ |
och, men kasta |
|
H9009 H7323 |
הָֽ רָצִים֙ |
[best. form] springa |
|
H9002 H9009 H7991c |
וְ הַ שָּׁ֣לִשִׁ֔ים |
och, men [best. form] härförare, befälhavare |
|
H9001 H1980 |
וַ יֵּלְכ֖וּ |
och, men gå |
|
H5704 H9014 |
עַד ־ |
tills, fram tills, så länge som -, bindestreck |
|
H5892b |
עִ֥יר |
Stad, befäst stad med mur | |
H1004b H9014 |
בֵּית ־ |
hus -, bindestreck |
|
H9009 H1168a H9016 |
הַ בָּֽעַל ׃ |
[best. form] Baal, avgud [Vers slut] |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+