2 Krönikeboken 14:12

Och Herren lät nubierna bli slagna av Asa och Juda så att de flydde.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיִּגֹּף   יְהוָה   אֶת   הַכּוּשִׁים   לִפְנֵי   אָסָא   וְלִפְנֵי   יְהוּדָה   וַיָּנֻסוּ   הַכּוּשִׁים  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ κατεδίωξεν Ασα καὶ ὁ λαὸς αὐτοῦ ἕως Γεδωρ καὶ ἔπεσον Αἰθίοπες ὥστε μὴ εἶναι ἐν αὐτοῖς περιποίησιν ὅτι συνετρίβησαν ἐνώπιον κυρίου καὶ ἐναντίον τῆς δυνάμεως αὐτοῦ καὶ ἐσκύλευσαν σκῦλα πολλά

Grundtextkommentarer

MA har 10 ord, LXX har 31 (+21).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H5062
וַ (v)
יִּגֹּ֤ף (nagaf)
och, men
slå
seq
to strike
Hc
Vqw3ms
H3068
יְהוָה֙ (jahveh, jehovah)
JHVH, Jahve, Herren YHWH HNpt
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H9009
H3569 (motsvarande. H3568a)
הַ (ha)
כּוּשִׁ֔ים (kosh)
[best. form]
Kosh
the
Cushite
HTd
Ngmpa
H9005
H6440
לִ (l)
פְנֵ֥י (paneh)
till, för, av
ansikte
to
face
HR
Ncmpc
H0609
אָסָ֖א (asa)
Asa Asa HNpm
H9002
H9005
H6440
וְ (v)
לִ (l)
פְנֵ֣י (paneh)
och, men
till, för, av
ansikte
and
to
face
HC
R
Ncmpc
H3063
יְהוּדָ֑ה (jehodah)
Juda Judah HNpl
H9001
H5127
וַ (v)
יָּנֻ֖סוּ (nos)
och, men
fly
seq
to flee
Hc
Vqw3mp
H9009
H3569 (motsvarande. H3568a)
H9016
הַ (ha)
כּוּשִֽׁים (kosh)
׃
[best. form]
Kosh
[Vers slut]
the
Cushite
verseEnd
HTd
Ngmpa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)