Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
G3778 | Ταύτην | detta, denne, han, det samma, denne man, hon, de | This | D-ASF | |
G3588 | τὴν | denna, denne | T-ASF | ||
G3852 | παραγγελίαν | föreskrift, bud, befallning | charge | N-ASF | |
G3908 | παρατίθεμαί | lägga fram | I commit | V-PMI-1S | |
G4771 | σοι, | du, ni, er | to you, | P-2DS | |
G5043 | τέκνον | barn | [my] child | N-VSN | |
G5095 | Τιμόθεε, | Timoteus | Timothy, | N-VSM-P | |
G2596 | κατὰ | enligt, mot, i | according to | PREP | |
G3588 | τὰς | denna, denne | the | T-APF | |
G4254 | προαγούσας | gå före | going before | V-PAP-APF | |
G1909 | ἐπὶ | på, i, till | as to | PREP | |
G4771 | σὲ | du, ni, er | you | P-2AS | |
G4394 | προφητείας, | profetia | prophecies, | N-APF | |
G2443 | ἵνα | för att, till | that | ADV | |
G4754 | στρατεύῃ | föra krig, vara soldat | you may war | V-PMS-2S | |
G1722 | ἐν | i, genom, av, med, bland, på, vid, på, på sig | by | PREP | |
G0846 | αὐταῖς | honom, dem, henne, den, det | them | P-DPF | |
G3588 | τὴν | denna, denne | the | T-ASF | |
G2570 | καλὴν | god, gott, bättre, rätt, fina | good | A-ASF | |
G4752 | στρατείαν | krigföring, kamp | warfare, | N-ASF |