1 Samuelsboken 7:10

Och medan Samuel offrade brännoffret kom filistéerna nära för att strida mot Israel, men Herren (Jahve) dundrade med ett stort dån över filistéerna den dagen och gäckade dem den dagen och de slogs ner inför Israel.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיְהִי   שְׁמוּאֵל   מַעֲלֶה   הָעוֹלָה   וּפְלִשְׁתִּים   נִגְּשׁוּ   לַמִּלְחָמָה   בְּיִשְׂרָאֵל   וַיַּרְעֵם   יְהוָה   בְּקוֹל   גָּדוֹל   בַּיּוֹם   הַהוּא   עַל   פְּלִשְׁתִּים   וַיְהֻמֵּם   וַיִּנָּגְפוּ   לִפְנֵי   יִשְׂרָאֵל  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἦν Σαμουηλ ἀναφέρων τὴν ὁλοκαύτωσιν καὶ ἀλλόφυλοι προσῆγον εἰς πόλεμον ἐπὶ Ισραηλ καὶ ἐβρόντησεν κύριος ἐν φωνῇ μεγάλῃ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐπὶ τοὺς ἀλλοφύλους καὶ συνεχύθησαν καὶ ἔπταισαν ἐνώπιον Ισραηλ

Grundtextkommentarer

MA har 20 ord, LXX har 32 (+12).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H1961
וַ (v)
יְהִ֤י (hajah)
och, men
vara, bli, att falla ut, komma till...
seq
to be
Hc
Vqw3ms
H8050
שְׁמוּאֵל֙ (shmoel)
Samuel Samuel HNpm
H5927
מַעֲלֶ֣ה (alah)
höja, dra upp, stå upp to ascend HVhrmsa
H9009
H5930a
הָ (ha)
עוֹלָ֔ה (olah)
[best. form]
brännoffer
the
burnt offering
HTd
Ncfsa
H9002
H6430 (motsvarande. H6429)
וּ (v)
פְלִשְׁתִּ֣ים (peleshet)
och, men
Filistéen
and
Philistine
HC
Ngmpa
H5066
נִגְּשׁ֔וּ (nagash)
närma sig to approach HVNp3cp
H9005
H4421
לַ (l)
מִּלְחָמָ֖ה (milchamah)
till, för, av
strid
to
battle
HRd
Ncfsa
H9003
H3478
בְּ (b)
יִשְׂרָאֵ֑ל (jisrael)
i, genom, via, med
Israel
in
Israel
HR
Npl
H9001
H7481
וַ (v)
יַּרְעֵ֣ם (raam)
och, men
dundra
seq
to thunder
Hc
Vhw3ms
H3068
H9015
יְהוָ֣ה (jahve, jehova)
׀
JHVH, Jahve, Herren
[Vers slut]
YHWH HNpt

H9003
H6963a
H9014
בְּ (b)
קוֹל (qol)
־
i, genom, via, med
röst
-
in
voice
link
HR
Ncbsa

H1419a
גָּ֠דוֹל (gadol)
stor great HAabsa
H9003
H3117
בַּ (b)
יּ֨וֹם (jom)
i, genom, via, med
dag
in
day
HRd
Ncbsa
H9009
H1931
הַ (ha)
ה֤וּא (ho)
[best. form]
han, hon, den, det
the
he
HTd
Pp3ms
H5921a
H9014
עַל (al)
־
på, över, ovanför
-
upon
link
HR

H6430 (motsvarande. H6429)
פְּלִשְׁתִּים֙ (peleshet)
Filistéen Philistine HNgmpa
H9001
H2000
H9038
וַ (v)
יְהֻמֵּ֔ (hamam)
ם (hem)
och, men
orsaka panik, förvirra
dem
seq
to confuse
them
Hc
Vqw3ms
Sp3mp
H9001
H5062
וַ (v)
יִּנָּגְפ֖וּ (nagaf)
och, men
slå
seq
to strike
Hc
VNw3mp
H9005
H6440
לִ (l)
פְנֵ֥י (paneh)
till, för, av
ansikte
to
face
HR
Ncmpc
H3478
H9016
יִשְׂרָאֵֽל (jisrael)
׃
Israel
[Vers slut]
Israel
verseEnd
HNpl

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)