1 Samuelsboken 4:16

Och mannen sade till Eli: »Jag är den som har kommit från slagfältet; jag har i dag flytt ifrån slagfältet.» Då sade han: »Huru har det gått, min son?»


וַיֹּאמֶר   הָאִישׁ   אֶל   עֵלִי   אָנֹכִי   הַבָּא   מִן   הַמַּעֲרָכָה   וַאֲנִי   מִן   הַמַּעֲרָכָה   נַסְתִּי   הַיּוֹם   וַיֹּאמֶר   מֶה   הָיָה   הַדָּבָר   בְּנִי  

Läsriktning från höger till vänster

Hebreisk (arameisk) – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Arameiska Svenska Engelska Grammatik Kod
9001
0559
וַ
יֹּ֨אמֶר
och
säga, tala
seq
to say
Hc/Vqw3ms
9009
0376
הָ
אִ֜ישׁ
[best. form]
man, hanne
the
man
HTd/Ncbsa
0413
9014
אֶל
־
till (mot) to(wards)
link
HR
5941
עֵלִ֗י Eli Eli HNpm
0595 (hebr. 0589)
אָֽנֹכִי֙ I HPp1bs
9009
0935
הַ
בָּ֣א
[best. form]
att komma, föra fram
the
to come (in)
HTd/Vqrmsa
4480a
9014
מִן
־
från from
link
HR
9009
4634
הַ
מַּעֲרָכָ֔ה
[best. form]
här, armé
the
rank
HTd/Ncfsa
9002
0589
וַ
אֲנִ֕י
och
jag
and
I
HC/Pp1bs
4480a
9014
מִן
־
från from
link
HR
9009
4634
הַ
מַּעֲרָכָ֖ה
[best. form]
här, armé
the
rank
HTd/Ncfsa
5127
נַ֣סְתִּי to flee HVqp1cs
9009
3117
הַ
יּ֑וֹם
[best. form]
dag
the
day
HTd/Ncbsa
9001
0559
וַ
יֹּ֛אמֶר
och
säga, tala
seq
to say
Hc/Vqw3ms
4100
9014
מֶֽה
־
Vad? what?
link
HPi
1961
הָיָ֥ה att falla ut, komma till stånd, bli, vara to be HVqp3ms
9009
1697
הַ
דָּבָ֖ר
[best. form]
ord
the
word
HTd/Ncbsa
1121a
9020
9016
בְּנִֽ
י
׃
son
[Vers slut]
son
my
verseEnd
HNcbsc/Sp1bs
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.