1 Samuelsboken 29:3

Filistéernas ledare frågade: "Vad gör dessa hebréer här?"
    Achish svarade filistéernas ledare: "Är inte detta David, Sauls tjänare Israels kung, som har varit hos mig dessa dagar även dessa år, och jag har inte funnit något (svek) i honom sedan han kom till mig till denna dag?"


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיֹּאמְרוּ   שָׂרֵי   פְלִשְׁתִּים   מָה   הָעִבְרִים   הָאֵלֶּה   וַיֹּאמֶר   אָכִישׁ   אֶל   שָׂרֵי   פְלִשְׁתִּים   הֲלוֹא   זֶה   דָוִד   עֶבֶד   שָׁאוּל   מֶלֶךְ   יִשְׂרָאֵל   אֲשֶׁר   הָיָה   אִתִּי   זֶה   יָמִים   אוֹ   זֶה   שָׁנִים   וְלֹא   מָצָאתִי   בוֹ   מְאוּמָה   מִיּוֹם   נָפְלוֹ   עַד   הַיּוֹם   הַזֶּה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ εἶπον οἱ σατράπαι τῶν ἀλλοφύλων τίνες οἱ διαπορευόμενοι οὗτοι καὶ εἶπεν Αγχους πρὸς τοὺς στρατηγοὺς τῶν ἀλλοφύλων οὐχ οὗτος Δαυιδ ὁ δοῦλος Σαουλ βασιλέως Ισραηλ γέγονεν μεθ᾽ ἡμῶν ἡμέρας τοῦτο δεύτερον ἔτος καὶ οὐχ εὕρηκα ἐν αὐτῷ οὐθὲν ἀφ᾽ ἧς ἡμέρας ἐνέπεσεν πρός με καὶ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης

Grundtextkommentarer

MA har 35 ord, LXX har 50 (+15).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H0559
וַ (v)
יֹּֽאמְרוּ֙ (amar)
och, men
säga, tala
seq
to say
Hc
Vqw3mp
H8269
שָׂרֵ֣י (sar)
prins, befälhavare, ledare, förmän... ruler HNcmpc
H6430 (motsvarande. H6429)
פְלִשְׁתִּ֔ים (peleshet)
Filistéen Philistine HNgmpa
H4100
מָ֖ה (mah)
vad what? HPi
H9009
H5680
הָ (ha)
עִבְרִ֣ים (ivri)
[best. form]
hebré
the
Hebrew
HTd
Ngmpa
H9009
H0428
הָ (ha)
אֵ֑לֶּה (elleh)
[best. form]
detta, dessa
the
these
HTd
Tm
H9001
H0559
וַ (v)
יֹּ֨אמֶר (amar)
och, men
säga, tala
seq
to say
Hc
Vqw3ms
H0397
אָכִ֜ישׁ (achish)
Achish Achish HNpm
H0413
H9014
אֶל (el)
־
till, mot, åt
-
to(wards)
link
HR

H8269
שָׂרֵ֣י (sar)
prins, befälhavare, ledare, förmän... ruler HNcmpc
H6430 (motsvarande. H6429)
פְלִשְׁתִּ֗ים (peleshet)
Filistéen Philistine HNgmpa
H9008
H3808
H9014
הֲ (i)
לֽוֹא (lo)
־
[?]
inte
-
?
not
link
HTi
Tn

H2088
זֶ֨ה (zeh)
denna, detta this HTm
H1732
דָוִ֜ד (david)
David David HNpm
H5650
H9015
עֶ֣בֶד (eved)
׀
tjänare, slav
[Vers slut]
servant HNcbsc

H7586
שָׁא֣וּל (shaol)
Saul Saul HNpm
H4428
H9014
מֶֽלֶךְ (melech)
־
kung
-
king
link
HNcbsc

H3478
יִשְׂרָאֵ֗ל (jisrael)
Israel Israel HNpl
H0834a
אֲשֶׁ֨ר (asher)
som, vilket, vilken which HTr
H1961
הָיָ֤ה (hajah)
vara, bli, att falla ut, komma till... to be HVqp3ms
H0854
H9030
אִתִּ (et)
י֙ (ni)
med, från
mig
with
me
HRd
Sp1bs
H2088
זֶ֤ה (zeh)
denna, detta this HTm
H3117
יָמִים֙ (jom)
dag day HNcmpa
H0176a
H9014
אוֹ (o)
־
eller
-
or
link
HC

H2088
זֶ֣ה (zeh)
denna, detta this HTm
H8141
שָׁנִ֔ים (shanah)
år year HNcmpa
H9002
H3808
H9014
וְ (v)
לֹֽא (lo)
־
och, men
inte
-
and
not
link
HC
Tn

H4672
מָצָ֤אתִי (matsa)
hitta, finna to find HVqp1cs
H9003
H9033
ב (b)
וֹ֙ (o)
i, genom, via, med
honom
in
him
HRd
Sp3ms
H3972
מְא֔וּמָה (meomah)
någonting anything HNcfsa
H9006
H3117
מִ (m)
יּ֥וֹם (jom)
från
dag
from
day
HR
Ncbsc
H5307
H9043
נָפְל֖ (nafal)
וֹ (no)
falla
han
to fall
he
HVqcc
Sp3ms
H5704
H9014
עַד (ad)
־
tills, fram tills, så länge som
-
till
link
HR

H9009
H3117
הַ (ha)
יּ֥וֹם (jom)
[best. form]
dag
the
day
HTd
Ncbsa
H9009
H2088
H9016
H9017
הַ (ha)
זֶּֽה (zeh)
׃
פ (P)
[best. form]
denna, detta
[Vers slut]
[Vers slut]
the
this
verseEnd
para
HTd
Tm


Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)