1 Samuelsboken 28:24

Och kvinnan hade en gödkalv i huset och hon skyndade sig och slaktade den och hon tog mjöl och knådade det och bakade osyrat bröd av det,


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְלָאִשָּׁה   עֵגֶל   מַרְבֵּק   בַּבַּיִת   וַתְּמַהֵר   וַתִּזְבָּחֵהוּ   וַתִּקַּח   קֶמַח   וַתָּלָשׁ   וַתֹּפֵהוּ   מַצּוֹת  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ τῇ γυναικὶ ἦν δάμαλις νομὰς ἐν τῇ οἰκίᾳ καὶ ἔσπευσεν καὶ ἔθυσεν αὐτὴν καὶ ἔλαβεν ἄλευρα καὶ ἐφύρασεν καὶ ἔπεψεν ἄζυμα

Grundtextkommentarer

MA har 11 ord, LXX har 22 (+11).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H9005
H0802
וְ (v)
לָ (l)
אִשָּׁ֤ה (ishah)
och, men
till, för, av
kvinna, hustru
and
to
woman
HC
Rd
Ncfsa
H5695
H9014
עֵֽגֶל (egel)
־
kalv
-
calf
link
HNcbsc

H4770
מַרְבֵּק֙ (marbeq)
bås stall HNcbsa
H9003
H1004b
בַּ (b)
בַּ֔יִת (bajit)
i, genom, via, med
hus
in
house
HRd
Ncbsa
H9001
H4116a
וַ (v)
תְּמַהֵ֖ר (mahar)
och, men
skynda
seq
to hasten
Hc
Vpw3fs
H9001
H2076
H9033
וַ (v)
תִּזְבָּחֵ֑ (zavach)
הוּ (o)
och, men
offra
honom
seq
to sacrifice
him
Hc
Vqw3fs
Sp3ms
H9001
H3947
H9014
וַ (v)
תִּקַּח (laqach)
־
och, men
ta
-
seq
to take
link
Hc
Vqw3fs

H7058
קֶ֣מַח (qemach)
mjöl flour HNcbsa
H9001
H3888
וַ (v)
תָּ֔לָשׁ (losh)
och, men
knåda
seq
to knead
Hc
Vqw3fs
H9001
H0644
H9033
וַ (v)
תֹּפֵ֖ (afah)
הוּ (o)
och, men
baka
honom
seq
to bake
him
Hc
Vqw3fs
Sp3ms
H4682
H9016
מַצּֽוֹת (matsah)
׃
osyrat bröd
[Vers slut]
unleavened bread
verseEnd
HNcfpa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)