1 Samuelsboken 28:20

Och Saul föll raklång i sin fulla längd på marken och var mycket rädd, på grund av Samuels ord. Och det fanns ingen styrka i honom, för han åt inget bröd hela dagen eller hela natten. [Saul hade tydligen fastat som en förberedelse inför detta besök. Ironiskt nog utövade han religiös hängivenhet för att bryta mot Guds bud.]


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיְמַהֵר   שָׁאוּל   וַיִּפֹּל   מְלֹא   קוֹמָתוֹ   אַרְצָה   וַיִּרָא   מְאֹד   מִדִּבְרֵי   שְׁמוּאֵל   גַּם   כֹּחַ   לֹא   הָיָה   בוֹ   כִּי   לֹא   אָכַל   לֶחֶם   כָּל   הַיּוֹם   וְכָל   הַלָּיְלָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἔσπευσεν Σαουλ καὶ ἔπεσεν ἑστηκὼς ἐπὶ τὴν γῆν καὶ ἐφοβήθη σφόδρα ἀπὸ τῶν λόγων Σαμουηλ καὶ ἰσχὺς ἐν αὐτῷ οὐκ ἦν ἔτι οὐ γὰρ ἔφαγεν ἄρτον ὅλην τὴν ἡμέραν καὶ ὅλην τὴν νύκτα ἐκείνην

Grundtextkommentarer

MA har 23 ord, LXX har 35 (+12).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H4116a
וַ (v)
יְמַהֵ֣ר (mahar)
och, men
skynda
seq
to hasten
Hc
Vpw3ms
H7586
שָׁא֗וּל (shaol)
Saul Saul HNpm
H9001
H5307
וַ (v)
יִּפֹּ֤ל (nafal)
och, men
falla
seq
to fall
Hc
Vqw3ms
H4393
H9014
מְלֹא (melo)
־
fullhet
-
fullness
link
HNcbsc

H6967
H9023
קֽוֹמָת (qomah)
וֹ֙ (ho)
höjd
hans
height
his
HNcfsc
Sp3ms
H0776
H9011
אַ֔רְצָ (erets)
ה (ha)
land, jord
[till]
land
to
HNcbsa
Sd
H9001
H3372
וַ (v)
יִּרָ֥א (jare)
och, men
frukta, vara rädd, vörda
seq
to fear
Hc
Vqw3ms
H3966
מְאֹ֖ד (meod)
mycket much HNcbsa
H9006
H1697
מִ (m)
דִּבְרֵ֣י (davar)
från
ord, uttalande, sak, ting
from
word
HR
Ncmpc
H8050
שְׁמוּאֵ֑ל (shmoel)
Samuel Samuel HNpm
H1571
H9014
גַּם (gam)
־
även, också
-
also
link
HD

H3581b
כֹּ֙חַ֙ (koach)
kraft, styrka strength HNcbsa
H3808
H9014
לֹא (lo)
־
inte
-
not
link
HTn

H1961
הָ֣יָה (hajah)
vara, bli, att falla ut, komma till... to be HVqp3ms
H9003
H9033
ב֔ (b)
וֹ (o)
i, genom, via, med
honom
in
him
HRd
Sp3ms
H3588a
כִּ֣י (ki)
eftersom, för for HTc
H3808
לֹ֤א (lo)
inte not HTn
H0398
אָכַל֙ (achal)
äta to eat HVqp3ms
H3899
לֶ֔חֶם (lechem)
bröd, mat food HNcbsa
H3605
H9014
כָּל (kol)
־
allt, hela
-
all
link
HNcbsc

H9009
H3117
הַ (ha)
יּ֖וֹם (jom)
[best. form]
dag
the
day
HTd
Ncbsa
H9002
H3605
H9014
וְ (v)
כָל (kol)
־
och, men
allt, hela
-
and
all
link
HC
Ncbsc

H9009
H3915
H9016
הַ (ha)
לָּֽיְלָה (lajlah)
׃
[best. form]
natt
[Vers slut]
the
night
verseEnd
HTd
Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)