1 Samuelsboken 27:1

Men David [var trött på att ständigt behöva fly från Saul och] sade i sitt hjärta (tänkte för sig själv): "En dag kommer jag bli bortsvept (undanröjd) av Sauls hand. Det finns inget bättre för mig än att jag flyr till filistéernas land. Då måste Saul ge upp (tröttna) på att leta efter mig överallt inom Israels gränser och jag undkommer hans hand."


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיֹּאמֶר   דָּוִד   אֶל   לִבּוֹ   עַתָּה   אֶסָּפֶה   יוֹם   אֶחָד   בְּיַד   שָׁאוּל   אֵין   לִי   טוֹב   כִּי   הִמָּלֵט   אִמָּלֵט   אֶל   אֶרֶץ   פְּלִשְׁתִּים   וְנוֹאַשׁ   מִמֶּנִּי   שָׁאוּל   לְבַקְשֵׁנִי   עוֹד   בְּכָל   גְּבוּל   יִשְׂרָאֵל   וְנִמְלַטְתִּי   מִיָּדוֹ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ εἶπεν Δαυιδ ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ λέγων νῦν προστεθήσομαι ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ εἰς χεῖρας Σαουλ καὶ οὐκ ἔστιν μοι ἀγαθόν ἐὰν μὴ σωθῶ εἰς γῆν ἀλλοφύλων καὶ ἀνῇ Σαουλ τοῦ ζητεῖν με εἰς πᾶν ὅριον Ισραηλ καὶ σωθήσομαι ἐκ χειρὸς αὐτοῦ

Grundtextkommentarer

MA har 29 ord, LXX har 42 (+13).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H0559
וַ (v)
יֹּ֤אמֶר (amar)
och, men
säga, tala
seq
to say
Hc
Vqw3ms
H1732
דָּוִד֙ (david)
David David HNpm
H0413
H9014
אֶל (el)
־
till, mot, åt
-
to(wards)
link
HR

H3820a
H9023
לִבּ֔ (lev)
וֹ (ho)
hjärta
hans
heart
his
HNcbsc
Sp3ms
H6258
עַתָּ֛ה (atah)
nu now HD
H5595
אֶסָּפֶ֥ה (safah)
utplåna, förgås to snatch HVNi1cs
H3117
H9014
יוֹם (jom)
־
dag
-
day
link
HNcbsa

H0259
אֶחָ֖ד (echad)
en, ett one HNcbsa
H9003
H3027
H9014
בְּ (b)
יַד (jad)
־
i, genom, via, med
hand
-
in
hand
link
HR
Ncbsc

H7586
שָׁא֑וּל (shaol)
Saul Saul HNpm
H0369
H9014
אֵֽין (ajin)
־
ingen, inget
-
nothing
link
HNcbsc

H9005
H9030
לִ֨ (l)
י (ni)
till, för, av
mig
to
me
HRd
Sp1bs
H2896a
ט֜וֹב (tov)
gott, vackert, ändamålsenligt, pass... pleasant HAabsa
H3588a
כִּ֣י (ki)
eftersom, för for HTc
H4422
הִמָּלֵ֥ט (malat)
fly to escape HVNcc
H4422
H9015
אִמָּלֵ֣ט (malat)
׀
fly
[Vers slut]
to escape
separate
HVNi1cs

H0413
H9014
אֶל (el)
־
till, mot, åt
-
to(wards)
link
HR

H0776
אֶ֣רֶץ (erets)
land, jord land HNcbsc
H6430 (motsvarande. H6429)
פְּלִשְׁתִּ֗ים (peleshet)
Filistéen Philistine HNgmpa
H9001
H2976
וְ (v)
נוֹאַ֨שׁ (jaash)
och, men
förtvivla
seq
to despair
Hc
VNq3ms
H4480a
H9030
מִמֶּ֤ (min)
נִּי (ni)
från
mig
from
me
HRd
Sp1bs
H7586
שָׁאוּל֙ (shaol)
Saul Saul HNpm
H9005
H1245
H9030
לְ (l)
בַקְשֵׁ֤ (baqash)
נִי (ni)
till, för, av
söka, utkräva, leta
mig
to
to seek
me
HR
Vpcc
Sp1bs
H5750
עוֹד֙ (od)
ännu, förtfarande, still HNcbsa
H9003
H3605
H9014
בְּ (b)
כָל (kol)
־
i, genom, via, med
allt, hela
-
in
all
link
HR
Ncbsc

H1366
גְּב֣וּל (gevol)
område border HNcbsc
H3478
יִשְׂרָאֵ֔ל (jisrael)
Israel Israel HNpl
H9001
H4422
וְ (v)
נִמְלַטְתִּ֖י (malat)
och, men
fly
seq
to escape
Hc
VNq1cs
H9006
H3027
H9023
H9016
מִ (m)
יָּדֽ (jad)
וֹ (ho)
׃
från
hand
hans
[Vers slut]
from
hand
his
verseEnd
HR
Ncbsc
Sp3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)