1 Samuelsboken 25:33

och välsignad är din taktfullhet och välsignad är du som denna dag har avhållit mig från blodskuld, och från att söka gottgörelse för mig själv med min egen hand.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וּבָרוּךְ   טַעְמֵךְ   וּבְרוּכָה   אָתְּ   אֲשֶׁר   כְּלִתִנִי   הַיּוֹם   הַזֶּה   מִבּוֹא   בְדָמִים   וְהֹשֵׁעַ   יָדִי   לִי  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ εὐλογητὸς ὁ τρόπος σου καὶ εὐλογημένη σὺ ἡ ἀποκωλύσασά με σήμερον ἐν ταύτῃ μὴ ἐλθεῖν εἰς αἵματα καὶ σῶσαι χεῖρά μου ἐμοί

Grundtextkommentarer

MA har 13 ord, LXX har 23 (+10).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H1288
וּ (v)
בָר֥וּךְ (barach)
och, men
välsigna
and
to bless
HC
Vqsmsa
H2940
H9022
טַעְמֵ֖ (taam)
ךְ
smak
din, ditt
taste
your
HNcbsc
Sp2fs
H9002
H1288
וּ (v)
בְרוּכָ֣ה (barach)
och, men
välsigna
and
to bless
HC
Vqsfsa
H0859c (motsvarande. H0859a)
אָ֑תְּ (attah)
du you(f.s.) HPp2fs
H0834a
אֲשֶׁ֨ר (asher)
som, vilket, vilken which HTr
H3607
H9030
כְּלִתִ֜ (kala)
נִי (ni)
hindra
mig
to restrain
me
HVqp2fs
Sp1bs
H9009
H3117
הַ (ha)
יּ֤וֹם (jom)
[best. form]
dag
the
day
HTd
Ncbsa
H9009
H2088
הַ (ha)
זֶּה֙ (zeh)
[best. form]
denna, detta
the
this
HTd
Tm
H9006
H0935
מִ (m)
בּ֣וֹא (bo)
från
komma, gå in, gå, föra fram
from
to come (in)
HR
Vqcc
H9003
H1818
בְ (b)
דָמִ֔ים (damm)
i, genom, via, med
blod
in
blood
HR
Ncmpa
H9002
H3467
וְ (v)
הֹשֵׁ֥עַ (jasha)
och, men
rädda, frälsa
and
to save
HC
Vhaa
H3027
H9020
יָדִ֖ (jad)
י
hand
min
hand
my
HNcbsc
Sp1bs
H9005
H9030
H9016
לִֽ (l)
י (ni)
׃
till, för, av
mig
[Vers slut]
to
me
verseEnd
HRd
Sp1bs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)