1 Samuelsboken 18:25

Då tillsade Saul dem att de skulle säga så till David: »Konungen begär ingen annan brudgåva än förhudarna av ett hundra filisteer, för att hämnd så må tagas på konungens fiender.» Saul hoppades nämligen att han skulle få David fälld genom filisteernas hand.


וַיֹּאמֶר   שָׁאוּל   כֹּה   תֹאמְרוּ   לְדָוִד   אֵין   חֵפֶץ   לַמֶּלֶךְ   בְּמֹהַר   כִּי   בְּמֵאָה   עָרְלוֹת   פְּלִשְׁתִּים   לְהִנָּקֵם   בְּאֹיְבֵי   הַמֶּלֶךְ   וְשָׁאוּל   חָשַׁב   לְהַפִּיל   אֶת   דָּוִד   בְּיַד   פְּלִשְׁתִּים  

Läsriktning från höger till vänster

Hebreisk (arameisk) – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Arameiska Svenska Engelska Grammatik Kod
9001
0559
וַ
יֹּ֨אמֶר
och
säga, tala
seq
to say
Hc/Vqw3ms
7586
שָׁא֜וּל Saul Saul HNpm
3541
9014
כֹּֽה
־
således thus
link
HD
0559
תֹאמְר֣וּ säga, tala to say HVqi2mp
9005
1732
לְ
דָוִ֗ד
till, för
David
to
David
HR/Npm
0369
9014
אֵֽין
־
ingen, inget nothing
link
HNcbsc
2656
חֵ֤פֶץ behag pleasure HNcbsa
9005
4428
לַ
מֶּ֙לֶךְ֙
till, för
kung
to
king
HRd/Ncbsa
9003
4119
בְּ
מֹ֔הַר
i, på, med
brudgåva
in
brideprice
HR/Ncbsa
3588a
כִּ֗י för for HTc
9003
3967
בְּ
מֵאָה֙
i, på, med
hundra
in
hundred
HR/Ncfsa
6190
עָרְל֣וֹת foreskin HNcfpc
6430 (hebr. 6429)
פְּלִשְׁתִּ֔ים Philistine HNgmpa
9005
5358
לְ
הִנָּקֵ֖ם
till, för
to
to avenge
HR/VNcc
9003
0341
בְּ
אֹיְבֵ֣י
i, på, med
fiende
in
enemy
HR/Vqrmpc
9009
4428
הַ
מֶּ֑לֶךְ
[best. form]
kung
the
king
HTd/Ncbsa
9002
7586
וְ
שָׁא֣וּל
och
Saul
and
Saul
HC/Npm
2803
חָשַׁ֔ב trodde to devise HVqp3ms
9005
5307
לְ
הַפִּ֥יל
till, för
to
to fall
HR/Vhcc
0853
9014
אֶת
־
- obj.
link
HTo
1732
דָּוִ֖ד David David HNpm
9003
3027
9014
בְּ
יַד
־
i, på, med
hand
in
hand
link
HR/Ncbsc
6430 (hebr. 6429)
9016
פְּלִשְׁתִּֽים
׃
Philistine
verseEnd
HNgmpa
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.