1 Samuelsboken 17:10

Sedan sade filistén: "Jag hånar Israels armé idag, ge mig en man så att vi kan strida tillsammans (duellera)."


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיֹּאמֶר   הַפְּלִשְׁתִּי   אֲנִי   חֵרַפְתִּי   אֶת   מַעַרְכוֹת   יִשְׂרָאֵל   הַיּוֹם   הַזֶּה   תְּנוּ   לִי   אִישׁ   וְנִלָּחֲמָה   יָחַד  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ εἶπεν ὁ ἀλλόφυλος ἰδοὺ ἐγὼ ὠνείδισα τὴν παράταξιν Ισραηλ σήμερον ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ δότε μοι ἄνδρα καὶ μονομαχήσομεν ἀμφότεροι

Grundtextkommentarer

MA har 14 ord, LXX har 21 (+7).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H0559
וַ (v)
יֹּ֙אמֶר֙ (amar)
och, men
säga, tala
seq
to say
Hc
Vqw3ms
H9009
H6430 (motsvarande. H6429)
הַ (ha)
פְּלִשְׁתִּ֔י (peleshet)
[best. form]
Filistéen
the
Philistine
HTd
Ngbsa
H0589
אֲנִ֗י (ani)
jag I HPp1bs
H2778a
חֵרַ֛פְתִּי (charaf)
förakta, håna, prisge to taunt HVpp1cs
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H4634
מַעַרְכ֥וֹת (maarachah)
här, armé rank HNcfpc
H3478
יִשְׂרָאֵ֖ל (jisrael)
Israel Israel HNpl
H9009
H3117
הַ (ha)
יּ֣וֹם (jom)
[best. form]
dag
the
day
HTd
Ncbsa
H9009
H2088
הַ (ha)
זֶּ֑ה (zeh)
[best. form]
denna, detta
the
this
HTd
Tm
H5414
H9014
תְּנוּ (natan)
־
ge
-
to give
link
HVqv2mp

H9005
H9030
לִ֣ (l)
י (ni)
till, för, av
mig
to
me
HRd
Sp1bs
H0376
אִ֔ישׁ (ish)
människa, man, hane, individ av man... man HNcbsa
H9002
H3898a
וְ (v)
נִֽלָּחֲמָ֖ה (lacham)
och, men
strida
and
to fight
HC
VNu1cp
H3162a
H9016
יָֽחַד (jachad)
׃
enighet
[Vers slut]
unitedness
verseEnd
HNcbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)