1 Samuelsboken 12:10

Och de ropade till Herren (Jahve) och sade: 'Vi har syndat eftersom vi har övergivit Herren (Jahve) och har tjänat baalerna och aserorna [pålar för avgudadyrkan]. Men befria oss nu ur vår fiendes hand och vi ska tjäna dig.'


וַיִּזְעֲקוּ   אֶל   יְהוָה   וַיֹּאמֶר   חָטָאנוּ   כִּי   עָזַבְנוּ   אֶת   יְהוָה   וַנַּעֲבֹד   אֶת   הַבְּעָלִים   וְאֶת   הָעַשְׁתָּרוֹת   וְעַתָּה   הַצִּילֵנוּ   מִיַּד   אֹיְבֵינוּ   וְנַעַבְדֶךָּ  
Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

καὶ ἐβόησαν πρὸς κύριον καὶ ἔλεγον ἡμάρτομεν ὅτι ἐγκατελίπομεν τὸν κύριον καὶ ἐδουλεύσαμεν τοῖς Βααλιμ καὶ τοῖς ἄλσεσιν καὶ νῦν ἐξελοῦ ἡμᾶς ἐκ χειρὸς ἐχθρῶν ἡμῶν καὶ δουλεύσομέν σοι
Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H2199
וַ
יִּזְעֲק֤וּ
och, men
ropa
seq
to cry out
Hc
Vqw3mp
H0413
H9014
אֶל
־
mot, till
-, bindestreck
to(wards)
link
HR

H3068
יְהוָה֙
JHVH, Jahve, Herren YHWH HNpt
H9001
H0559
וַ
יֹּאמֶר
och, men
säga, tala
seq
to say
Hc
Vqw3ms
H2398
חָטָ֔אנוּ
synda, missa målet to sin HVqp1cp
H3588a
כִּ֤י
för for HTc
H5800a
עָזַ֙בְנוּ֙
lämna to leave HVqp1cp
H0853
H9014
אֶת
־
-
-, bindestreck
obj.
link
HTo

H3068
יְהוָ֔ה
JHVH, Jahve, Herren YHWH HNpt
H9001
H5647
וַ
נַּעֲבֹ֥ד
och, men
tjäna, bruka, odla
seq
to serve
Hc
Vqw1cp
H0853
H9014
אֶת
־
-
-, bindestreck
obj.
link
HTo

H9009
H1168a
הַ
בְּעָלִ֖ים
[best. form]
Baal, avgud
the
Baal
HTd
Ncmpa
H9002
H0853
H9014
וְ
אֶת
־
och, men
-
-, bindestreck
and
obj.
link
HC
To

H9009
H6252
הָ
עַשְׁתָּר֑וֹת
[best. form]
Ashtarot
the
Ashtaroth
HTd
Ncfpa
H9002
H6258
וְ
עַתָּ֗ה
och, men
nu
and
now
HC
D
H5337
H9035
הַצִּילֵ֛
נוּ
rädda
oss
to deliver
us
HVhv2ms
Sp1bp
H9006
H3027
מִ
יַּ֥ד
från
hand
from
hand
HR
Ncbsc
H0341
H9025
אֹיְבֵ֖י
נוּ
fiende
vår
enemy
our
HVqrmpc
Sp1bp
H9002
H5647
H9031
H9016
וְ
נַעַבְדֶֽ
ךָּ
׃
och, men
tjäna, bruka, odla
du
[Vers slut]
and
to serve
you
verseEnd
HC
Vqu1cp
Sp2ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar