Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Grammatik |
---|---|---|---|
H9001 H2199 |
וַ יִּזְעֲק֤וּ |
och, men ropa |
|
H0413 H9014 |
אֶל ־ |
mot, till -, bindestreck |
|
H3068 |
יְהוָה֙ |
JHVH, Jahve, Herren | |
H9001 H0559 |
וַ יֹּאמֶר |
och, men säga, tala |
|
H2398 |
חָטָ֔אנוּ |
synda, missa målet | |
H3588a |
כִּ֤י |
för | |
H5800a |
עָזַ֙בְנוּ֙ |
lämna | |
H0853 H9014 |
אֶת ־ |
- -, bindestreck |
|
H3068 |
יְהוָ֔ה |
JHVH, Jahve, Herren | |
H9001 H5647 |
וַ נַּעֲבֹ֥ד |
och, men tjäna, bruka, odla |
|
H0853 H9014 |
אֶת ־ |
- -, bindestreck |
|
H9009 H1168a |
הַ בְּעָלִ֖ים |
[best. form] Baal, avgud |
|
H9002 H0853 H9014 |
וְ אֶת ־ |
och, men - -, bindestreck |
|
H9009 H6252 |
הָ עַשְׁתָּר֑וֹת |
[best. form] Ashtarot |
|
H9002 H6258 |
וְ עַתָּ֗ה |
och, men nu |
|
H5337 H9035 |
הַצִּילֵ֛ נוּ |
rädda oss |
|
H9006 H3027 |
מִ יַּ֥ד |
från hand |
|
H0341 H9025 |
אֹיְבֵ֖י נוּ |
fiende vår |
|
H9002 H5647 H9031 H9016 |
וְ נַעַבְדֶֽ ךָּ ׃ |
och, men tjäna, bruka, odla du [Vers slut] |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+