1 Moseboken 48:17

När Josef såg att hans far lade sin högra hand på Efraims huvud, ogillade han det (det var något ont i hans ögon), så han tog tag i sin fars hand för att flytta den från Efraims huvud till Manasses huvud.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיַּרְא   יוֹסֵף   כִּי   יָשִׁית   אָבִיו   יַד   יְמִינוֹ   עַל   רֹאשׁ   אֶפְרַיִם   וַיֵּרַע   בְּעֵינָיו   וַיִּתְמֹךְ   יַד   אָבִיו   לְהָסִיר   אֹתָהּ   מֵעַל   רֹאשׁ   אֶפְרַיִם   עַל   רֹאשׁ   מְנַשֶּׁה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἰδὼν δὲ Ιωσηφ ὅτι ἐπέβαλεν ὁ πατὴρ τὴν δεξιὰν αὐτοῦ ἐπὶ τὴν κεφαλὴν Εφραιμ βαρὺ αὐτῷ κατεφάνη καὶ ἀντελάβετο Ιωσηφ τῆς χειρὸς τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἀφελεῖν αὐτὴν ἀπὸ τῆς κεφαλῆς Εφραιμ ἐπὶ τὴν κεφαλὴν Μανασση

Grundtextkommentarer

MA har 23 ord, LXX har 35 (+12).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H7200
וַ (v)
יַּ֣רְא (raah)
och, men
se
seq
to see
Hc
Vqw3ms
H3130
יוֹסֵ֗ף (josef)
Josef Joseph HNpm
H3588a
H9014
כִּי (ki)
־
eftersom, för
-
for
link
HTc

H7896
יָשִׁ֨ית (shit)
sätta to set HVqi3ms
H0001
H9023
אָבִ֧י (av)
ו (ho)
fader, far, förfader
hans
father
his
HNcbsc
Sp3ms
H3027
H9014
יַד (jad)
־
hand
-
hand
link
HNcbsc

H3225
H9023
יְמִינ֛ (jamin)
וֹ (ho)
höger
hans
right
his
HNcbsc
Sp3ms
H5921a
H9014
עַל (al)
־
på, över, ovanför
-
upon
link
HR

H7218a
רֹ֥אשׁ (rosh)
huvud, ledare, topp head HNcbsc
H0669
אֶפְרַ֖יִם (efrajim)
Efrajim Ephraim HNpm
H9001
H7489a
וַ (v)
יֵּ֣רַע (raa)
och, men
vara ond i handling
seq
be evil
Hc
Vqw3ms
H9003
H5869a
H9023
בְּ (b)
עֵינָ֑י (ajin)
ו (ho)
i, genom, via, med
öga
hans
in
eye
his
HR
Ncbdc
Sp3ms
H9001
H8551
וַ (v)
יִּתְמֹ֣ךְ (tamach)
och, men
ta tag, greppa
seq
to grasp
Hc
Vqw3ms
H3027
H9014
יַד (jad)
־
hand
-
hand
link
HNcbsc

H0001
H9023
אָבִ֗י (av)
ו (ho)
fader, far, förfader
hans
father
his
HNcbsc
Sp3ms
H9005
H5493
לְ (l)
הָסִ֥יר (sor)
till, för, av
vika av, flytta
to
to turn aside
HR
Vhcc
H0853
H9034
אֹתָ֛ (et)
הּ
-
henne
obj.
her
HTo
Sp3fs
H9006
H5921a
מֵ (m)
עַ֥ל (al)
från
på, över, ovanför
from
upon
HR
R
H7218a
H9014
רֹאשׁ (rosh)
־
huvud, ledare, topp
-
head
link
HNcbsc

H0669
אֶפְרַ֖יִם (efrajim)
Efrajim Ephraim HNpm
H5921a
H9014
עַל (al)
־
på, över, ovanför
-
upon
link
HR

H7218a
רֹ֥אשׁ (rosh)
huvud, ledare, topp head HNcbsc
H4519
H9016
מְנַשֶּֽׁה (menasheh)
׃
Menasheh
[Vers slut]
Manasseh
verseEnd
HNpm

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)