1 Moseboken 46:30

Israel sade till Josef: "Nu kan jag dö när jag har sett ditt ansikte och att du är vid liv."


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיֹּאמֶר   יִשְׂרָאֵל   אֶל   יוֹסֵף   אָמוּתָה   הַפָּעַם   אַחֲרֵי   רְאוֹתִי   אֶת   פָּנֶיךָ   כִּי   עוֹדְךָ   חָי  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ εἶπεν Ισραηλ πρὸς Ιωσηφ ἀποθανοῦμαι ἀπὸ τοῦ νῦν ἐπεὶ ἑώρακα τὸ πρόσωπόν σου ἔτι γὰρ σὺ ζῇς

Grundtextkommentarer

MA har 13 ord, LXX har 18 (+5).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H0559
וַ (v)
יֹּ֧אמֶר (amar)
och, men
säga, tala
seq
to say
Hc
Vqw3ms
H3478
יִשְׂרָאֵ֛ל (jisrael)
Israel Israel HNpm
H0413
H9014
אֶל (el)
־
till, mot, åt
-
to(wards)
link
HR

H3130
יוֹסֵ֖ף (josef)
Josef Joseph HNpm
H4191
אָמ֣וּתָה (mot)
to die HVqi1cs
H9009
H6471
הַ (ha)
פָּ֑עַם (paam)
[best. form]
antal gånger
the
beat
HTd
Ncbsa
H0310a
אַחֲרֵי֙ (achar)
efter, sedan behind HNcmpc
H7200
H9040
רְאוֹתִ֣ (raah)
י (ni)
se
Jag
to see
I
HVqcc
Sp1bs
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H6440
H9021
פָּנֶ֔י (paneh)
ךָ
ansikte
din, ditt
face
your
HNcmpc
Sp2ms
H3588a
כִּ֥י (ki)
eftersom, för for HTc
H5750
H9041
עוֹדְ (od)
ךָ֖ (cha)
ännu, förtfarande,
du
still
you
HNcbsc
Sp2ms
H2416a
H9016
חָֽי (chaj)
׃
levande
[Vers slut]
alive
verseEnd
HAabsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)