1 Moseboken 46:15

Detta är Leas söner som hon födde till Jakob i Paddan-Aram, [hon födde] även hans dotter Dina.
Alla hans söner och hans döttrar – totalt 33 stycken personer (liv, själar). [Hälften av alla, se vers 26 – det högsta antalet i denna släkttavla.]


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

אֵלֶּה   בְּנֵי   לֵאָה   אֲשֶׁר   יָלְדָה   לְיַעֲקֹב   בְּפַדַּן   אֲרָם   וְאֵת   דִּינָה   בִתּוֹ   כָּל   נֶפֶשׁ   בָּנָיו   וּבְנוֹתָיו   שְׁלֹשִׁים   וְשָׁלֹשׁ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

οὗτοι υἱοὶ Λειας οὓς ἔτεκεν τῷ Ιακωβ ἐν Μεσοποταμίᾳ τῆς Συρίας καὶ Διναν τὴν θυγατέρα αὐτοῦ πᾶσαι αἱ ψυχαί υἱοὶ καὶ θυγατέρες τριάκοντα τρεῖς

Grundtextkommentarer

MA har 17 ord, LXX har 24 (+7).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H0428
H9015
אֵ֣לֶּה (elleh)
׀
detta, dessa
[Vers slut]
these
separate
HTm

H1121a
בְּנֵ֣י (ben)
son son HNcmpc
H3812
לֵאָ֗ה (leah)
Lea Leah HNpf
H0834a
אֲשֶׁ֨ר (asher)
som, vilket, vilken which HTr
H3205
יָֽלְדָ֤ה (jalad)
att föda to beget HVqp3fs
H9005
H3290
לְ (l)
יַעֲקֹב֙ (jaaqov)
till, för, av
Jakob
to
Jacob
HR
Npm
H9003
H6307
בְּ (b)
פַדַּ֣ן (padan)
i, genom, via, med
Paddan-Aram
in
Paddan
HR
Npl
H0758
אֲרָ֔ם (aram)
Aram Aram HNpl
H9002
H0854
וְ (v)
אֵ֖ת (et)
och, men
med, från
and
with
HC
R
H1783
דִּינָ֣ה (dinah)
Dinah Dinah HNpf
H1323
H9023
בִתּ֑ (bat)
וֹ (ho)
dotter
hans
daughter
his
HNcfsc
Sp3ms
H3605
H9014
כָּל (kol)
־
allt, hela
-
all
link
HNcbsc

H5315
נֶ֧פֶשׁ (nefesh)
själ, liv soul HNcbsc
H1121a
H9023
בָּנָ֛י (ben)
ו (ho)
son
hans
son
his
HNcmpc
Sp3ms
H9002
H1323
H9023
וּ (v)
בְנוֹתָ֖י (bat)
ו (ho)
och, men
dotter
hans
and
daughter
his
HC
Ncfpc
Sp3ms
H7970
שְׁלֹשִׁ֥ים (shloshim)
trettio thirty HAcmpa
H9002
H7969
H9016
וְ (v)
שָׁלֹֽשׁ (shalosh)
׃
och, men
tre
[Vers slut]
and
three
verseEnd
HC
Acbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)