1 Moseboken 45:19

Du är också befalld (får uppdraget), gör detta. Ta er vagnar från Egyptens land för era små och för era fruar och för hit er far och kom.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְאַתָּה   צֻוֵּיתָה   זֹאת   עֲשׂוּ   קְחוּ   לָכֶם   מֵאֶרֶץ   מִצְרַיִם   עֲגָלוֹת   לְטַפְּכֶם   וְלִנְשֵׁיכֶם   וּנְשָׂאתֶם   אֶת   אֲבִיכֶם   וּבָאתֶם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

σὺ δὲ ἔντειλαι ταῦτα λαβεῖν αὐτοῖς ἁμάξας ἐκ γῆς Αἰγύπτου τοῖς παιδίοις ὑμῶν καὶ ταῖς γυναιξίν καὶ ἀναλαβόντες τὸν πατέρα ὑμῶν παραγίνεσθε

Grundtextkommentarer

MA har 15 ord, LXX har 22 (+7).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H0859a
וְ (v)
אַתָּ֥ה (attah)
och, men
du
and
you(m.s.)
HC
Pp2ms
H6680
צֻוֵּ֖יתָה (tsavah)
befalla to command HVPp2ms
H2063
זֹ֣את (zot)
denna, detta this HTm
H6213a
עֲשׂ֑וּ (asah)
göra, insätta, tillförordna, forma,... to make HVqv2mp
H3947
H9014
קְחוּ (laqach)
־
ta
-
to take
link
HVqv2mp

H9005
H9036
לָ (l)
כֶם֩ (chem)
till, för, av
du
to
you
HR
Sp2mp
H9006
H0776
מֵ (m)
אֶ֨רֶץ (erets)
från
land, jord
from
land
HR
Ncbsc
H4714
מִצְרַ֜יִם (mitsrajim)
Egypten Egypt HNpl
H5699
עֲגָל֗וֹת (agalah)
vagn cart HNcfpa
H9005
H2945
H9026
לְ (l)
טַפְּ (taf)
כֶם֙ (chem)
till, för, av
barn
din, ditt
to
child
your
HR
Ncbsc
Sp2mp
H9002
H9005
H0802
H9026
וְ (v)
לִ (l)
נְשֵׁי (ishah)
כֶ֔ם (chem)
och, men
till, för, av
kvinna, hustru
din, ditt
and
to
woman
your
HC
R
Ncmpc
Sp2mp
H9001
H5375
וּ (v)
נְשָׂאתֶ֥ם (nasa)
och, men
lyfta
seq
to lift
Hc
Vqq2mp
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H0001
H9026
אֲבִי (av)
כֶ֖ם (chem)
fader, far, förfader
din, ditt
father
your
HNcbsc
Sp2mp
H9001
H0935
H9016
וּ (v)
בָאתֶֽם (bo)
׃
och, men
komma, gå in, gå, föra fram
[Vers slut]
seq
to come (in)
verseEnd
Hc
Vqq2mp

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)