1 Moseboken 41:52

Den andra gav han namnet Efraim, för Gud har gjort mig fruktsam i mina bedrövelsers land. [Namnet Efraim betyder "dubbel frukt".]

[Guds ordning är först Manasse, sedan Efraim. Först måste vi "glömma" och komma över det som varit, förräderiet, de falska anklagelserna, fängelset och det orättfärdiga behandlandet innan vi kan bära frukt. Istället för att söka hämnd, måste vi förlåta våra bröder och föda "Manasse", se Fil 4:8.]


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְאֵת   שֵׁם   הַשֵּׁנִי   קָרָא   אֶפְרָיִם   כִּי   הִפְרַנִי   אֱלֹהִים   בְּאֶרֶץ   עָנְיִי  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

τὸ δὲ ὄνομα τοῦ δευτέρου ἐκάλεσεν Εφραιμ ὅτι ηὔξησέν με ὁ θεὸς ἐν γῇ ταπεινώσεώς μου

Grundtextkommentarer

MA har 10 ord, LXX har 16 (+6).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H0853
וְ (v)
אֵ֛ת (et)
och, men
-
and
obj.
HC
To
H8034
שֵׁ֥ם (shem)
namn name HNcbsa
H9009
H8145
הַ (ha)
שֵּׁנִ֖י (sheni)
[best. form]
andra, 2:a
the
second
HTd
Aobsa
H7121
קָרָ֣א (qara)
ropa, proklamera, kalla, namnge to call HVqp3ms
H0669
אֶפְרָ֑יִם (efrajim)
Efrajim Ephraim HNpm
H3588a
H9014
כִּֽי (ki)
־
eftersom, för
-
for
link
HTc

H6509
H9030
הִפְרַ֥ (parah)
נִי (ni)
bli fruktsam
mig
be fruitful
me
HVhp3ms
Sp1bs
H0430
אֱלֹהִ֖ים (elohim)
Gud, Elohim God HNcmpa
H9003
H0776
בְּ (b)
אֶ֥רֶץ (erets)
i, genom, via, med
land, jord
in
land
HR
Ncbsc
H6040
H9020
H9016
עָנְיִֽ (oni)
י
׃
lidande, nöd, fattig
min
[Vers slut]
affliction
my
verseEnd
HNcbsc
Sp1bs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)