1 Moseboken 41:44

Farao sade till Josef: "Jag är farao och utan din tillåtelse ska ingen man lyfta upp sin hand eller sin fot i hela Egyptens land."


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיֹּאמֶר   פַּרְעֹה   אֶל   יוֹסֵף   אֲנִי   פַרְעֹה   וּבִלְעָדֶיךָ   לֹא   יָרִים   אִישׁ   אֶת   יָדוֹ   וְאֶת   רַגְלוֹ   בְּכָל   אֶרֶץ   מִצְרָיִם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

εἶπεν δὲ Φαραω τῷ Ιωσηφ ἐγὼ Φαραω ἄνευ σοῦ οὐκ ἐξαρεῖ οὐθεὶς τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ πάσῃ γῇ Αἰγύπτου

Grundtextkommentarer

MA har 17 ord, LXX har 19 (+2).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H0559
וַ (v)
יֹּ֧אמֶר (amar)
och, men
säga, tala
seq
to say
Hc
Vqw3ms
H6547
פַּרְעֹ֛ה (paro)
farao Pharaoh HNcbsa
H0413
H9014
אֶל (el)
־
till, mot, åt
-
to(wards)
link
HR

H3130
יוֹסֵ֖ף (josef)
Josef Joseph HNpm
H0589
אֲנִ֣י (ani)
jag I HPp1bs
H6547
פַרְעֹ֑ה (paro)
farao Pharaoh HNcbsa
H9002
H1107
H9031
וּ (v)
בִלְעָדֶ֗י (biladej)
ךָ (cha)
och, men
vid sidan av, utan
du
and
beside
you
HC
Ncbsc
Sp2ms
H3808
H9014
לֹֽא (lo)
־
inte
-
not
link
HTn

H7311a
יָרִ֨ים (rom)
lyfta upp to exalt HVhi3ms
H0376
אִ֧ישׁ (ish)
människa, man, hane, individ av man... man HNcbsa
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H3027
H9023
יָד֛ (jad)
וֹ (ho)
hand
hans
hand
his
HNcbsc
Sp3ms
H9002
H0853
H9014
וְ (v)
אֶת (et)
־
och, men
-
-
and
obj.
link
HC
To

H7272
H9023
רַגְל֖ (regel)
וֹ (ho)
fot
hans
foot
his
HNcbsc
Sp3ms
H9003
H3605
H9014
בְּ (b)
כָל (kol)
־
i, genom, via, med
allt, hela
-
in
all
link
HR
Ncbsc

H0776
אֶ֥רֶץ (erets)
land, jord land HNcbsc
H4714
H9016
מִצְרָֽיִם (mitsrajim)
׃
Egypten
[Vers slut]
Egypt
verseEnd
HNpl

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)