1 Moseboken 40:15

För jag har verkligen blivit (oskyldigt) bortrövad från hebréernas land och inte heller här har jag gjort något som förtjänar att jag har hamnat i fängelsehålan."

[Josef kände sig bortglömd. Han blev en slav som 17-åring, oskyldigt anklagad och kastad i fängelse. Först när han är 30 år blir han fri – 13 år är en lång tid! Människor kan glömma, men Gud glömmer inte Jer 29:11–13.]


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

כִּי   גֻנֹּב   גֻּנַּבְתִּי   מֵאֶרֶץ   הָעִבְרִים   וְגַם   פֹּה   לֹא   עָשִׂיתִי   מְאוּמָה   כִּי   שָׂמוּ   אֹתִי   בַּבּוֹר  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ὅτι κλοπῇ ἐκλάπην ἐκ γῆς Εβραίων καὶ ὧδε οὐκ ἐποίησα οὐδέν ἀλλ᾽ ἐνέβαλόν με εἰς τὸν λάκκον τοῦτον

Grundtextkommentarer

MA har 14 ord, LXX har 18 (+4).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H3588a
H9014
כִּֽי (ki)
־
eftersom, för
-
for
link
HTc

H1589
גֻנֹּ֣ב (ganav)
stjäla, förleda to steal HVPaa
H1589
גֻּנַּ֔בְתִּי (ganav)
stjäla, förleda to steal HVPp1cs
H9006
H0776
מֵ (m)
אֶ֖רֶץ (erets)
från
land, jord
from
land
HR
Ncbsc
H9009
H5680
הָ (ha)
עִבְרִ֑ים (ivri)
[best. form]
hebré
the
Hebrew
HTd
Ngmpa
H9002
H1571
H9014
וְ (v)
גַם (gam)
־
och, men
även, också
-
and
also
link
HC
D

H6311
פֹּה֙ (poh)
här here HD
H3808
H9014
לֹא (lo)
־
inte
-
not
link
HTn

H6213a
עָשִׂ֣יתִֽי (asah)
göra, insätta, tillförordna, forma,... to make HVqp1cs
H3972
מְא֔וּמָה (meomah)
någonting anything HNcfsa
H3588a
H9014
כִּֽי (ki)
־
eftersom, för
-
for
link
HTc

H7760a
שָׂמ֥וּ (som)
sätta, lägga, göra to set HVqp3cp
H0853
H9030
אֹתִ֖ (et)
י (ni)
-
mig
obj.
me
HTo
Sp1bs
H9003
H0953a
H9016
בַּ (b)
בּֽוֹר (bor)
׃
i, genom, via, med
brunn
[Vers slut]
in
pit
verseEnd
HRd
Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)