1 Moseboken 3:7

Då öppnades båda deras ögon, och de förstod (såg) att de var nakna, och de band ihop fikonlöv som gördlar (för att täcka livet).

[Människans försök att i egen kraft täcka sin egen nakenhet räcker inte i längden, löven vissnar, så Gud ger dem kläder att bära, se vers 21.]


וַתִּפָּקַחְנָה   עֵינֵי   שְׁנֵיהֶם   וַיֵּדְעוּ   כִּי   עֵירֻמִּם   הֵם   וַיִּתְפְּרוּ   עֲלֵה   תְאֵנָה   וַיַּעֲשׂוּ   לָהֶם   חֲגֹרֹת  
Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

καὶ διηνοίχθησαν οἱ ὀφθαλμοὶ τῶν δύο καὶ ἔγνωσαν ὅτι γυμνοὶ ἦσαν καὶ ἔρραψαν φύλλα συκῆς καὶ ἐποίησαν ἑαυτοῖς περιζώματα
Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
9001
6491
וַ
תִּפָּקַ֙חְנָה֙
och
öppna
seq
to open
Hc/VNw3fp
5869a
עֵינֵ֣י öga eye HNcbdc
8147
9028
שְׁנֵי
הֶ֔ם
två two
their
HAcbdc/Sp3mp
9001
3045
וַ
יֵּ֣דְע֔וּ
och
veta
seq
to know
Hc/Vqw3mp
3588a
כִּ֥י för for HTc
5903
עֵֽירֻמִּ֖ם naken naked HAampa
1992
הֵ֑ם de they(masc.) HPp3mp
9001
8609
וַֽ
יִּתְפְּרוּ֙
och
sy
seq
to sew
Hc/Vqw3mp
5929
עֲלֵ֣ה löv leaf HNcbsc
8384
תְאֵנָ֔ה fikon fig HNcfsa
9001
6213a
וַ
יַּעֲשׂ֥וּ
och
göra, insätta, tillförordna, forma, tillverka, skapa, handla enligt, leva efter, agera
seq
to make
Hc/Vqw3mp
9005
9038
לָ
הֶ֖ם
till, för
to
them
HRd/Sp3mp
2290b
9016
חֲגֹרֹֽת
׃
bälte belt
verseEnd
HNcfpa
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.