1 Moseboken 37:3

Israel älskade Josef mer än sina andra söner eftersom han var den son som han fått på sin ålderdom [91 år, med Rakel som han älskade mer än Leah, se 1 Mos 29:30], och han lät göra en speciell mantel åt honom. [Ordet för "speciell mantel" (hebr. ketonet passim) kan betyda mångfärgad, långärmad eller broderad med ornament.]


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְיִשְׂרָאֵל   אָהַב   אֶת   יוֹסֵף   מִכָּל   בָּנָיו   כִּי   בֶן   זְקֻנִים   הוּא   לוֹ   וְעָשָׂה   לוֹ   כְּתֹנֶת   פַּסִּים  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

Ιακωβ δὲ ἠγάπα τὸν Ιωσηφ παρὰ πάντας τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ὅτι υἱὸς γήρους ἦν αὐτῷ ἐποίησεν δὲ αὐτῷ χιτῶνα ποικίλον

Grundtextkommentarer

MA har 15 ord, LXX har 20 (+5).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H3478
וְ (v)
יִשְׂרָאֵ֗ל (jisrael)
och, men
Israel
and
Israel
HC
Npm
H0157
אָהַ֤ב (ahav)
älska to love HVqp3ms
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H3130
יוֹסֵף֙ (josef)
Josef Joseph HNpm
H9006
H3605
H9014
מִ (m)
כָּל (kol)
־
från
allt, hela
-
from
all
link
HR
Ncbsc

H1121a
H9023
בָּנָ֔י (ben)
ו (ho)
son
hans
son
his
HNcmpc
Sp3ms
H3588a
H9014
כִּֽי (ki)
־
eftersom, för
-
for
link
HTc

H1121a
H9014
בֶן (ben)
־
son
-
son
link
HNcbsc

H2208
זְקֻנִ֥ים (zaqon)
ålderdom extreme age HNcmpa
H1931
ה֖וּא (ho)
han, hon, den, det he HPp3ms
H9005
H9033
ל֑ (l)
וֹ (o)
till, för, av
honom
to
him
HRd
Sp3ms
H9001
H6213a
וְ (v)
עָ֥שָׂה (asah)
och, men
göra, insätta, tillförordna, forma,...
seq
to make
Hc
Vqq3ms
H9005
H9033
ל֖ (l)
וֹ (o)
till, för, av
honom
to
him
HRd
Sp3ms
H3801
כְּתֹ֥נֶת (kotonet)
dräkt tunic HNcfsc
H6446
H9016
פַּסִּֽים (pas)
׃
långärmad mantel, mångfärgad mantel...
[Vers slut]
long-sleeved
verseEnd
HNcmpa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)