1 Moseboken 31:33

Laban gick då in i Jakobs tält, och sedan in i Leas tält och de båda slavinnornas tält, men han fann inget. När han hade kommit ut ur Leas tält gick han in i Rakels tält.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיָּבֹא   לָבָן   בְּאֹהֶל   יַעֲקֹב   וּבְאֹהֶל   לֵאָה   וּבְאֹהֶל   שְׁתֵּי   הָאֲמָהֹת   וְלֹא   מָצָא   וַיֵּצֵא   מֵאֹהֶל   לֵאָה   וַיָּבֹא   בְּאֹהֶל   רָחֵל  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

εἰσελθὼν δὲ Λαβαν ἠρεύνησεν εἰς τὸν οἶκον Λειας καὶ οὐχ εὗρεν καὶ ἐξελθὼν ἐκ τοῦ οἴκου Λειας ἠρεύνησεν τὸν οἶκον Ιακωβ καὶ ἐν τῷ οἴκῳ τῶν δύο παιδισκῶν καὶ οὐχ εὗρεν εἰσῆλθεν δὲ καὶ εἰς τὸν οἶκον Ραχηλ

Grundtextkommentarer

MA har 17 ord, LXX har 38 (+21).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H0935
וַ (v)
יָּבֹ֨א (bo)
och, men
komma, gå in, gå, föra fram
seq
to come (in)
Hc
Vqw3ms
H3837a
לָבָ֜ן (lavan)
Laban Laban HNpm
H9003
H0168
בְּ (b)
אֹ֥הֶל (ohel)
i, genom, via, med
tält
in
tent
HR
Ncbsc
H3290
H9015
יַעֲקֹ֣ב (jaaqov)
׀
Jakob
[Vers slut]
Jacob
separate
HNpm

H9002
H9003
H0168
וּ (v)
בְ (b)
אֹ֣הֶל (ohel)
och, men
i, genom, via, med
tält
and
in
tent
HC
R
Ncbsc
H3812
לֵאָ֗ה (leah)
Lea Leah HNpf
H9002
H9003
H0168
וּ (v)
בְ (b)
אֹ֛הֶל (ohel)
och, men
i, genom, via, med
tält
and
in
tent
HC
R
Ncbsc
H8147
שְׁתֵּ֥י (shnajim)
två, 2 two HAcfdc
H9009
H0519
הָ (ha)
אֲמָהֹ֖ת (amah)
[best. form]
slavinna, tjänstekvinna
the
maidservant
HTd
Ncfpa
H9002
H3808
וְ (v)
לֹ֣א (lo)
och, men
inte
and
not
HC
Tn
H4672
מָצָ֑א (matsa)
hitta, finna to find HVqp3ms
H9001
H3318
וַ (v)
יֵּצֵא֙ (jatsa)
och, men
frambringa, komma ut, komma fram, g...
seq
to come out
Hc
Vqw3ms
H9006
H0168
מֵ (m)
אֹ֣הֶל (ohel)
från
tält
from
tent
HR
Ncbsc
H3812
לֵאָ֔ה (leah)
Lea Leah HNpf
H9001
H0935
וַ (v)
יָּבֹ֖א (bo)
och, men
komma, gå in, gå, föra fram
seq
to come (in)
Hc
Vqw3ms
H9003
H0168
בְּ (b)
אֹ֥הֶל (ohel)
i, genom, via, med
tält
in
tent
HR
Ncbsc
H7354
H9016
רָחֵֽל (rachel)
׃
Rachel
[Vers slut]
Rachel
verseEnd
HNpf

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)