1 Moseboken 29:32

Så blev Lea gravid och födde en son och hon gav honom namnet Ruben [hebr. Reoven – betyder: "Se, en son!"], för hon sade: "Eftersom Herren (Jahve) har sett till min nöd (misär; mitt elände – hebr. oni) så kommer min man nu att älska mig."


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַתַּהַר   לֵאָה   וַתֵּלֶד   בֵּן   וַתִּקְרָא   שְׁמוֹ   רְאוּבֵן   כִּי   אָמְרָה   כִּי   רָאָה   יְהוָה   בְּעָנְיִי   כִּי   עַתָּה   יֶאֱהָבַנִי   אִישִׁי  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ συνέλαβεν Λεια καὶ ἔτεκεν υἱὸν τῷ Ιακωβ ἐκάλεσεν δὲ τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ρουβην λέγουσα διότι εἶδέν μου κύριος τὴν ταπείνωσιν νῦν με ἀγαπήσει ὁ ἀνήρ μου

Grundtextkommentarer

MA har 17 ord, LXX har 27 (+10).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H2029
וַ (v)
תַּ֤הַר (harah)
och, men
bli gravid
seq
to conceive
Hc
Vqw3fs
H3812
לֵאָה֙ (leah)
Lea Leah HNpf
H9001
H3205
וַ (v)
תֵּ֣לֶד (jalad)
och, men
att föda
seq
to beget
Hc
Vqw3fs
H1121a
בֵּ֔ן (ben)
son son HNcbsa
H9001
H7121
וַ (v)
תִּקְרָ֥א (qara)
och, men
ropa, proklamera, kalla, namnge
seq
to call
Hc
Vqw3fs
H8034
H9023
שְׁמ֖ (shem)
וֹ (ho)
namn
hans
name
his
HNcbsc
Sp3ms
H7205
רְאוּבֵ֑ן (reoven)
Ruben Reuben HNpm
H3588a
כִּ֣י (ki)
eftersom, för for HTc
H0559
אָֽמְרָ֗ה (amar)
säga, tala to say HVqp3fs
H3588a
H9014
כִּֽי (ki)
־
eftersom, för
-
for
link
HTc

H7200
רָאָ֤ה (raah)
se to see HVqp3ms
H3068
יְהוָה֙ (jahve, jehova)
JHVH, Jahve, Herren YHWH HNpt
H9003
H6040
H9020
בְּ (b)
עָנְיִ֔ (oni)
י
i, genom, via, med
lidande, nöd, fattig
min
in
affliction
my
HR
Ncbsc
Sp1bs
H3588a
כִּ֥י (ki)
eftersom, för for HTc
H6258
עַתָּ֖ה (atah)
nu now HD
H0157
H9030
יֶאֱהָבַ֥ (ahav)
נִי (ni)
älska
mig
to love
me
HVqi3ms
Sp1bs
H0376
H9020
H9016
אִישִֽׁ (ish)
י
׃
människa, man, hane, individ av man...
min
[Vers slut]
man
my
verseEnd
HNcbsc
Sp1bs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)