1 Moseboken 27:38

Och Esau sade till sin far: "Har du inte någon välsignelse min far? Välsigna mig, även mig, min far." Och Esau lyfte upp sin röst och grät.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיֹּאמֶר   עֵשָׂו   אֶל   אָבִיו   הַבְרָכָה   אַחַת   הִוא   לְךָ   אָבִי   בָּרֲכֵנִי   גַם   אָנִי   אָבִי   וַיִּשָּׂא   עֵשָׂו   קֹלוֹ   וַיֵּבְךְּ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

εἶπεν δὲ Ησαυ πρὸς τὸν πατέρα αὐτοῦ μὴ εὐλογία μία σοί ἐστιν πάτερ εὐλόγησον δὴ κἀμέ πάτερ κατανυχθέντος δὲ Ισαακ ἀνεβόησεν φωνὴν Ησαυ καὶ ἔκλαυσεν

Grundtextkommentarer

MA har 17 ord, LXX har 25 (+8).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H0559
וַ (v)
יֹּ֨אמֶר (amar)
och, men
säga, tala
seq
to say
Hc
Vqw3ms
H6215
עֵשָׂ֜ו (esav)
Esav Esau HNpm
H0413
H9014
אֶל (el)
־
till, mot, åt
-
to(wards)
link
HR

H0001
H9023
אָבִ֗י (av)
ו (ho)
fader, far, förfader
hans
father
his
HNcbsc
Sp3ms
H9008
H1293
הַֽ (i)
בְרָכָ֨ה (berachah)
[?]
välsignelse
?
blessing
HTi
Ncfsa
H0259
אַחַ֤ת (echad)
en, ett one HAcfsa
H1931
H9014
הִֽוא (ho)
־
han, hon, den, det
-
he HPp3fs

H9005
H9031
לְ (l)
ךָ֙ (cha)
till, för, av
du
to
you
HRd
Sp2ms
H0001
H9020
אָבִ֔ (av)
י
fader, far, förfader
min
father
my
HNcbsc
Sp1bs
H1288
H9030
בָּרֲכֵ֥ (barach)
נִי (ni)
välsigna
mig
to bless
me
HVpv2ms
Sp1bs
H1571
H9014
גַם (gam)
־
även, också
-
also
link
HD

H0589
אָ֖נִי (ani)
jag I HPp1bs
H0001
H9020
אָבִ֑ (av)
י
fader, far, förfader
min
father
my
HNcbsc
Sp1bs
H9001
H5375
וַ (v)
יִּשָּׂ֥א (nasa)
och, men
lyfta
seq
to lift
Hc
Vqw3ms
H6215
עֵשָׂ֛ו (esav)
Esav Esau HNpm
H6963a
H9023
קֹל֖ (qol)
וֹ (ho)
röst
hans
voice
his
HNcbsc
Sp3ms
H9001
H1058
H9016
וַ (v)
יֵּֽבְךְּ (bachah)
׃
och, men
gråta
[Vers slut]
seq
to weep
verseEnd
Hc
Vqw3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)