1 Moseboken 26:22

Han lämnade området och grävde en annan brunn. Om den tvistade de inte. Han gav den namnet Rechovot [som betyder "mycket rymligt"] och han sade: "Nu har Herren (Jahve) gett oss utrymme och vi ska bli fruktsamma i landet."

[Hebr. rechovot betyder vid, stor och rymlig och står här i plural, alltså mycket gott om plats! Isak är som nämnts tidigare den stora förebilden på Jesus bland patriarkerna. En av många saker som han gör är att både gräva nya brunnar och öppna upp gamla brunnar som blivit igenfyllda av fienden. Detta är en bild på Jesus som säger att han är det levande vattnet, brunnen och källflödet för det levande vattnet, se Joh 7:38. Precis som Jesaja profeterar om att ösa vatten med fröjd ur frälsningens källor, se Jes 12:3.]


וַיַּעְתֵּק   מִשָּׁם   וַיַּחְפֹּר   בְּאֵר   אַחֶרֶת   וְלֹא   רָבוּ   עָלֶיהָ   וַיִּקְרָא   שְׁמָהּ   רְחֹבוֹת   וַיֹּאמֶר   כִּי   עַתָּה   הִרְחִיב   יְהוָה   לָנוּ   וּפָרִינוּ   בָאָרֶץ  
Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

ἀπάρας δὲ ἐκεῖθεν ὤρυξεν φρέαρ ἕτερον καὶ οὐκ ἐμαχέσαντο περὶ αὐτοῦ καὶ ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Εὐρυχωρία λέγων διότι νῦν ἐπλάτυνεν κύριος ἡμῖν καὶ ηὔξησεν ἡμᾶς ἐπὶ τῆς γῆς
Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
9001
6275
וַ
יַּעְתֵּ֣ק
och
flytta, bege sig
seq
to proceed
Hc/Vhw3ms
9006
8033
מִ
שָּׁ֗ם
från
där
from
there
HR/D
9001
2658
וַ
יַּחְפֹּר֙
och
gräva, utforska
seq
to search
Hc/Vqw3ms
0875
בְּאֵ֣ר brunn, grop well HNcbsa
0312
אַחֶ֔רֶת en annan, ytterligare, ännu, nästa another HAafsa
9002
3808
וְ
לֹ֥א
och
inte
and
not
HC/Tn
7378
רָב֖וּ kämpa, sträva, strida to contend HVqp3cp
5921a
9034
עָלֶ֑י
הָ
på, över, ovanför upon
her
HRd/Sp3fs
9001
7121
וַ
יִּקְרָ֤א
och
ropa, proklamera, kalla, namnge
seq
to call
Hc/Vqw3ms
8034
9024
שְׁמָ
הּ֙
namn name
her
HNcbsc/Sp3fs
7344
רְחֹב֔וֹת Rechovot Rehoboth HNpl
9001
0559
וַ
יֹּ֗אמֶר
och
säga, tala
seq
to say
Hc/Vqw3ms
3588a
9014
כִּֽי
־
för for
link
HTc
6258
עַתָּ֞ה nu now HD
7337
הִרְחִ֧יב utvidga to enlarge HVhp3ms
3068
יְהוָ֛ה JHVH, Jahve, Herren YHWH HNpt
9005
9035
לָ֖
נוּ
till, för
to
us
HRd/Sp1bp
9001
6509
וּ
פָרִ֥ינוּ
och
bli fruktsam
seq
be fruitful
Hc/Vqq1cp
9003
0776
9016
בָ
אָֽרֶץ
׃
i, på, med
land, jord
[Vers slut]
in
land
verseEnd
HRd/Ncbsa
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.