1 Moseboken 21:32

Så skar de ett förbund i Beer-Sheva och Avimelech och Pichol, ledaren för hans här, reste sig och de återvände till filistéernas land.


וַיִּכְרְתוּ   בְרִית   בִּבְאֵר   שָׁבַע   וַיָּקָם   אֲבִימֶלֶךְ   וּפִיכֹל   שַׂר   צְבָאוֹ   וַיָּשֻׁבוּ   אֶל   אֶרֶץ   פְּלִשְׁתִּים  
Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

καὶ διέθεντο διαθήκην ἐν τῷ φρέατι τοῦ ὅρκου ἀνέστη δὲ Αβιμελεχ καὶ Οχοζαθ ὁ νυμφαγωγὸς αὐτοῦ καὶ Φικολ ὁ ἀρχιστράτηγος τῆς δυνάμεως αὐτοῦ καὶ ἐπέστρεψαν εἰς τὴν γῆν τῶν Φυλιστιιμ
Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

Hebreisk (arameisk) – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Arameiska Svenska Engelska Grammatik Kod
9001
3772
וַ
יִּכְרְת֥וּ
och
skära av
seq
to cut
Hc/Vqw3mp
1285
בְרִ֖ית förbund covenant HNcbsa
9003
0884
בִּ
בְאֵ֣ר
i, på, med
Beer-Sheva
in
Beer-sheba
HR/Npl
0884
שָׁ֑בַע Beer-Sheva Beer-sheba HNpl
9001
6965b
וַ
יָּ֣קָם
och
upprätta, bekräfta
seq
to arise
Hc/Vqw3ms
0040
אֲבִימֶ֗לֶךְ Avimelech Abimelech HNpm
9002
6369
וּ
פִיכֹל֙
och
Pikol
and
Phicol
HC/Npm
8269
9014
שַׂר
־
prins, befälhavare, ledare, förmän ruler
link
HNcbsc
6635a
9023
צְבָא֔
וֹ
härskara, armé army
his
HNcbsc/Sp3ms
9001
7725
וַ
יָּשֻׁ֖בוּ
och
återvända
seq
to return
Hc/Vqw3mp
0413
9014
אֶל
־
mot, till to(wards)
link
HR
0776
אֶ֥רֶץ land, jord land HNcbsc
6430 (hebr. 6429)
9016
פְּלִשְׁתִּֽים
׃
Philistine
verseEnd
HNgmpa
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.