1 Moseboken 14:15

Den natten delade han upp sitt folk [i grupper] och överföll dem med sina tjänare, slog dem och förföljde dem ända till Hoba norr om Damaskus [i Syrien]


וַיֵּחָלֵק   עֲלֵיהֶם   לַיְלָה   הוּא   וַעֲבָדָיו   וַיַּכֵּם   וַיִּרְדְּפֵם   עַד   חוֹבָה   אֲשֶׁר   מִשְּׂמֹאל   לְדַמָּשֶׂק  
Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

καὶ ἐπέπεσεν ἐπ᾽ αὐτοὺς τὴν νύκτα αὐτὸς καὶ οἱ παῖδες αὐτοῦ καὶ ἐπάταξεν αὐτοὺς καὶ ἐδίωξεν αὐτοὺς ἕως Χωβα ἥ ἐστιν ἐν ἀριστερᾷ Δαμασκοῦ
Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

Hebreisk – interlinjär version BETA

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
9001
2505a
וַ
יֵּחָלֵ֨ק
och
dela upp
seq
to divide
Hc/VNw3ms
5921a
9038
9015
עֲלֵי
הֶ֧ם
׀
på, över, ovanför
?
upon
them
separate
HRd/Sp3mp
3915
לַ֛יְלָה natt night HNcbsa
1931
ה֥וּא han, hon, den, det he HPp3ms
9002
5650
9023
וַ
עֲבָדָ֖י
ו
och
tjänare, slav
hans
and
servant
HC/Ncmpc/Sp3ms
9001
5221
9038
וַ
יַּכֵּ֑
ם
och
slå, döda
dem
seq
to smite
them
Hc/Vhw3ms/Sp3mp
9001
7291
9038
וַֽ
יִּרְדְּפֵ
ם֙
och
förfölja, jaga efter
dem
seq
to pursue
them
Hc/Vqw3ms/Sp3mp
5704
9014
עַד
־
till till
link
HR
2327
חוֹבָ֔ה Hoba Hobah HNpl
0834a
אֲשֶׁ֥ר som, vilket, vilken which HTr
9006
8040
מִ
שְּׂמֹ֖אל
från
vänster
from
left
HR/Ncbsa
9005
1834
9016
לְ
דַמָּֽשֶׂק
׃
till, för
Damaskus
[Vers slut]
to
Damascus
verseEnd
HR/Npl
  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 nuBibeln
 Svenska Folkbibeln 2015
 Nya Levande Bibeln - parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..

Engelska:
 Expanded Bible - Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified (2015) - Expanderad översättning, reviderad 2015
 Amplified (klassisk) - Expanded översättning, med expanderingar av hebreiska/grekiska ord, från 1987 års utgåva.