1 Kungaboken 1:51

Och det berättades för Salomo och man sade: "Se, Adonija fruktar kung Salomo för han har greppat altarets horn och säger: 'Låt kung Salomo ge mig sin ed att han inte ska slakta sin tjänare med svärdet.' "


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וַיֻּגַּד   לִשְׁלֹמֹה   לֵאמֹר   הִנֵּה   אֲדֹנִיָּהוּ   יָרֵא   אֶת   הַמֶּלֶךְ   שְׁלֹמֹה   וְהִנֵּה   אָחַז   בְּקַרְנוֹת   הַמִּזְבֵּחַ   לֵאמֹר   יִשָּׁבַע   לִי   כַיּוֹם   הַמֶּלֶךְ   שְׁלֹמֹה   אִם   יָמִית   אֶת   עַבְדּוֹ   בֶּחָרֶב  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἀνηγγέλη τῷ Σαλωμων λέγοντες ἰδοὺ Αδωνιας ἐφοβήθη τὸν βασιλέα Σαλωμων καὶ κατέχει τῶν κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου λέγων ὀμοσάτω μοι σήμερον ὁ βασιλεὺς Σαλωμων εἰ οὐ θανατώσει τὸν δοῦλον αὐτοῦ ἐν ῥομφαίᾳ

Grundtextkommentarer

MA har 24 ord, LXX har 32 (+8).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H5046
וַ (v)
יֻּגַּ֤ד (nagad)
och, men
berätta
seq
to tell
Hc
VHw3ms
H9005
H8010
לִ (l)
שְׁלֹמֹה֙ (shlomoh)
till, för, av
Salomo
to
Solomon
HR
Npm
H9005
H0559
לֵ (l)
אמֹ֔ר (amar)
till, för, av
säga, tala
to
to say
HR
Vqcc
H2009
הִנֵּה֙ (hineh)
se, beskåda behold HTj
H0138
אֲדֹ֣נִיָּ֔הוּ (adonijaho)
Adonijaho Adonijah HNpm
H3372
יָרֵ֖א (jare)
frukta, vara rädd, vörda to fear HVqp3ms
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֣לֶךְ (melech)
[best. form]
kung
the
king
HTd
Ncbsa
H8010
שְׁלֹמֹ֑ה (shlomoh)
Salomo Solomon HNpm
H9002
H2009
וְ֠ (v)
הִנֵּה (hineh)
och, men
se, beskåda
and
behold
HC
Tj
H0270
אָחַ֞ז (achaz)
gripa, fastna, hålla, skaffa to grasp HVqp3ms
H9003
H7161a
בְּ (b)
קַרְנ֤וֹת (qeren)
i, genom, via, med
horn
in
horn
HR
Ncfpc
H9009
H4196
הַ (ha)
מִּזְבֵּ֙חַ֙ (mizbeach)
[best. form]
altare
the
altar
HTd
Ncbsa
H9005
H0559
לֵ (l)
אמֹ֔ר (amar)
till, för, av
säga, tala
to
to say
HR
Vqcc
H7650
H9014
יִשָּֽׁבַֽע (shava)
־
svära, ge sin ed
-
to swear
link
HVNi3ms

H9005
H9030
לִ֤ (l)
י (ni)
till, för, av
mig
to
me
HR
Sp1bs
H9004
H3117
כַ (k)
יּוֹם֙ (jom)
som
dag
like
day
HRd
Ncbsa
H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֣לֶךְ (melech)
[best. form]
kung
the
king
HTd
Ncbsa
H8010
שְׁלֹמֹ֔ה (shlomoh)
Salomo Solomon HNpm
H0518a
H9014
אִם (im)
־
om
-
if
link
HTc

H4191
יָמִ֥ית (mot)
to die HVhi3ms
H0853
H9014
אֶת (et)
־
-
-
obj.
link
HTo

H5650
H9023
עַבְדּ֖ (eved)
וֹ (ho)
tjänare, slav
hans
servant HNcbsc
Sp3ms
H9003
H2719
H9016
בֶּ (b)
חָֽרֶב (cherev)
׃
i, genom, via, med
svärd
[Vers slut]
in
sword
verseEnd
HRd
Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)