1 Krönikeboken 1:43

Dessa var de kungar som regerade i Edoms land innan det fanns någon kung i Israel:

Bela, Beors son, och hans stad hette Dinhaba.


Den Hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְאֵלֶּה   הַמְּלָכִים   אֲשֶׁר   מָלְכוּ   בְּאֶרֶץ   אֱדוֹם   לִפְנֵי   מְלָךְ   מֶלֶךְ   לִבְנֵי   יִשְׂרָאֵל   בֶּלַע   בֶּן   בְּעוֹר   וְשֵׁם   עִירוֹ   דִּנְהָבָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ οὗτοι οἱ βασιλεῖς αὐτῶν Βαλακ υἱὸς Βεωρ καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Δενναβα

Grundtextkommentarer

MA har 17 ord, LXX har 14 (-3).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H0428
וְ (v)
אֵ֣לֶּה (elleh)
och, men
detta, dessa
and
these
HC
Tm
H9009
H4428
הַ (ha)
מְּלָכִ֗ים (melech)
[best. form]
kung
the
king
HTd
Ncmpa
H0834a
אֲשֶׁ֤ר (asher)
som, vilket, vilken which HC
H4427a
מָלְכוּ֙ (malach)
regera to reign HVqp3cp
H9003
H0776
בְּ (b)
אֶ֣רֶץ (erets)
i, genom, via, med
land, jord
in
land
HR
Ncbsc
H0123
אֱד֔וֹם (edom)
Edom Edom HNpm
H9005
H6440
לִ (l)
פְנֵ֥י (paneh)
till, för, av
ansikte
to
face
HR
Ncmpc
H4427a
H9014
מְלָךְ (malach)
־
regera
-
to reign
link
HVqcc

H4428
מֶ֖לֶךְ (melech)
kung king HNcbsa
H9005
H1121a
לִ (l)
בְנֵ֣י (ben)
till, för, av
son
to
son
HR
Ncmpc
H3478
יִשְׂרָאֵ֑ל (jisrael)
Israel Israel HNpl
H1106a
בֶּ֚לַע (bela)
Bela Bela HNpm
H1121a
H9014
בֶּן (ben)
־
son
-
son
link
HNcbsc

H1160
בְּע֔וֹר (beor)
Beor Beor HNpm
H9002
H8034
וְ (v)
שֵׁ֥ם (shem)
och, men
namn
and
name
HC
Ncbsc
H5892b
H9023
עִיר֖ (ir)
וֹ (ho)
stad, befäst stad med mur
hans
city
his
HNcbsc
Sp3ms
H1838
H9016
דִּנְהָֽבָה (dinhavah)
׃
Dinhavah
[Vers slut]
Dinhabah
verseEnd
HNpl

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen
 Tyska (1545)

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)