Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
G3588 | Αἱ | denna, denne | the | T-NPF | |
G1135 | γυναῖκες | kvinna, hustru | women | N-NPF | |
G4771 | ὑμῶν | du, ni, er | of you | P-2GP | |
G1722 | ἐν | i, genom, av, med, bland, på, vid, på, på sig | in | PREP | |
G3588 | ταῖς | denna, denne | the | T-DPF | |
G1577 | ἐκκλησίαις | församling, kyrka, folksamling | churches | N-DPF | |
G4601 | σιγάτωσαν· | hålla tyst | they should be silent. | V-PAM-3P | |
G3756 | οὐ | inte | Not | PRT-N | |
G1063 | γὰρ | för | for | CONJ | |
G2010 | ἐπιτρέπεται | tillåta, ge lov, låta | it is allowed | V-PPI-3S | |
G0846 | αὐταῖς | honom, dem, henne, den, det | to them | P-DPF | |
G2980 | λαλεῖν, | tala, säga, predika, uttala | to speak, | V-PAN | |
G0235 | ἀλλ᾽ | men | but | CONJ | |
G5293 | ὑποτασσέσθωσαν | underordna | they should be submitted | V-PPM-3P | |
G2531 | καθὼς | som, så som | as | CONJ | |
G2532 | καὶ | och, också, även, både, sedan, också | also | CONJ | |
G3588 | ὁ | denna, denne | the | T-NSM | |
G3551 | νόμος | lärosystem, lag, Torah, de fem Moseböckerna | law | N-NSM | |
G3004 | λέγει. | sa, säga, tala, kalla | says. | V-PAI-3S |