6482 – פֶּ֫צַע (petsa)

skada


Typ:
Substantiv Substantiv
 
mask. maskulinum
 
Hebreiska: פֶּ֫צַע (petsa)
Uttal: pe-tsa    Lyssna
Talvärde: 240(80 + 90 + 70)    ord med samma talvärde
Ursprung: från H6481 (פָּצַע)
Användning: 8 ggr i GT

Synonymer

Hebr. petza beskriver ett sår som blöder, medan chaburah beskriver ett sår där blod samlas under huden och ger ett blåmärke.
פֶּ֫צַעpetsaH6482
(8 ggr)
skada
אֲבַעְבֻּעֹתavabootH0076
(2 ggr)
böld, sår
גָּרָבgaravH1618
(3 ggr)
sår, skabb, skorv
חַבּוּרָהchaborahH2250
(7 ggr)
blåmärke, sår, slag
יַבָּלjabbalH2990
(1 ggr)
sår, skabb
מָזוֹרmazorH4205
(3 ggr)
sår
מַ֫חַץmachatsH4273
(1 ggr)
sår
מַכָּהmakaH4347
(48 ggr)
sår, plåga, nederlag
מִכְוָהmichvahH4348
(5 ggr)
brännsår
עַצֶּ֫בֶתatsevetH6094
(5 ggr)
sår, kval, problem
שְׁחִיןshechinH7822
(13 ggr)
sår, böld, svullnad
*Staplarna visar hur många gånger ordet används i Gamla testamentet.

Ursprung

från H6481 (פָּצַע):

פָּצַעpatsaH6481skada

*Vi arbetar med att ta fram svenska beskrivningar på alla ord, i de fall de inte finns ännu finns visas den engelska här. Även fältet ursprung är inte fullständigt och kan ha blandat engelska och svenska

Engelsk översättning (i KJV version)

wound
wound(-ing)

Engelsk beskrivning

1) bruise, wound


Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis
Ncbsa-4
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis
Ncmpa-1
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv
Ncmpc-2
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv
Ncbsc-1


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Användning i GT


1
2
1
3
1
Totalt    8

Referenser (8 förekomster i 7 verser)





Hebreiskt/svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.